song lyrics / Eddy De Pretto / Urgences 911 translation  | FRen Français

Urgences 911 translation into Korean

Performer Eddy De Pretto

Urgences 911 song translation by Eddy De Pretto official

Translation of Urgences 911 from French to Korean

9-1-1
9-1-1

너, 너는 미소를 알고 있어
나를 매일 밤 춤추게 하는 미소를
나는 늦게까지 이어지는
미친 밤을 좋아해
너, 너는 숨 쉬듯 춤을 춰
너는 절대 나를 앉게 두지 않아
너는 최악을
단순한 행복으로 바꿀 줄 알아

너는 뭔가를 잘하는 것 같아
모든 것이 너에게는 너무 쉬워 보여
내 마음은 조여오고, 내 다리는 풀려
하지만 너는 항상 춤을 춰
오 너, 너는 유지해, 그래, 너는 유지해
안개 속에서도 미소를
하지만 오늘 밤, 나는 너를 더 이상 볼 수 없어
나는 혼자 춤추고, 무대는 어두워

어느 발로 춤을 추니?
제발 말해줘, 어느 발로 흔들리니?
응급실에 전화해야 하나
너의 마음에 닿기 위해, 구급차에서 춤추기 위해?
어느 발로 춤을 추니?
제발 말해줘, 어느 발로 흔들리니?
감시를 받고 있니
네 마음이 춤추는 무대에 없을 때?

나는 9-1-1에 전화했어
너의 행운의 별과 이야기하고 싶다고 했어
그녀가 마지막 무도회를 춘다고 알려줬어
오늘 밤, 주소를 보내, 내가 너를 돌볼게
지금은 자정, 자정, 정오가 아니야, 정오가
오 베이비, 베이비, 나는 밤을 관리하는 게 더 좋아
우리가 춤출 거라고 맹세해줘, 네가 죽어도, 죽어도, 죽어도

어느 발로 춤을 추니?
제발 말해줘, 어느 발로 흔들리니?
응급실에 전화해야 하나
너의 마음에 닿기 위해, 구급차에서 춤추기 위해?
어느 발로 춤을 추니?
제발 말해줘, 어느 발로 흔들리니?
감시를 받고 있니
네 마음이 춤추는 무대에 없을 때?

어딘가로 너를 춤추러 데려갈게
대로에서 죽을 듯이 소리칠 거야
우리의 사이렌을 켜기만 하면 돼
예전에는 네가 지루함을 춤췄지
오늘 밤, 나는 너와 너의 시를 모두 안고 싶어
내가 이끌 사람이 될게, 오늘 밤은 내가 운전할게
아침까지, 그리고 우리는 "안녕, 안녕, 안녕"이라고 말할 거야

마지막 춤 한 번만
마지막 기회 한 번만

어느 발로 춤을 추니?
제발 말해줘, 어느 발로 흔들리니?
응급실에 전화해야 하나
너의 마음에 닿기 위해, 구급차에서 춤추기 위해?
어느 발로 춤을 추니?
제발 말해줘, 어느 발로 흔들리니?
감시를 받고 있니
네 마음이 춤추는 무대에 없을 때?

9-1-1
9-1-1
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Urgences 911 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the star
2| symbol to the right of the bulb
3| symbol at the bottom of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid