song lyrics / Dong Bang Shin Ki / Sarang Anneyong Sarang translation  | FRen Français

Sarang Anneyong Sarang translation into French

Performer Dong Bang Shin Ki

Sarang Anneyong Sarang song translation by Dong Bang Shin Ki

Translation of Sarang Anneyong Sarang from other language to French

{Love Bye Love}

[Xiah] Le téléphone qui sonne quand le temps se sépare de la tristesse,
Je ne pouvais ne rien faire pour toi quand j'ai entendu ta voix après que tu aies pleuré.
[U-Know] " Ne pleure pas, je comprends tout, je suis désolé. " sont les mots que j'ai ajoutés.
[Hero] L'attente a supprimé l'amour quand tu as demandé de rompre.

[Tous] Quand la couleur de nos souvenirs s'est estompée,
Quand tout est devenu brouillard,
C'est quand j'essaierai d'arrêter mes sentiments d'amour.
Bye bye bye bye My Love, bye bye bye My Love
[Max] M'entends-tu ? You hear me now !

[Max] Dans mes rêves, les larmes dansent.
Quand j'ouvre mes yeux le matin, je fais partir ton odeur.
Je me prépare en mettant de nouveaux habits
Comme si je fêtais le premier jour d'être seul.

[Micky] La musique que j'entends dans la rue bondée,
Je sens mon coeur s'arrêter de battre aujourd'hui.
[Hero] Etais-je toujours une bonne personne pour toi ?
Nos jours heureux qui ne s'arrêtaient jamais comme les nuages.

[Tous] Quand la couleur de nos souvenirs s'est estompée,
Quand tout est devenu brouillard,
C'est quand j'essaierai d'arrêter mes sentiments d'amour.
Bye bye bye bye My Love, bye bye bye My Love
[Xiah] M'entends-tu ? You hear me now !

[U-Know] Yo ! Everytime, je crois que le court temps a mis mon coeur dans la peine.
Je crois t'avoir blessé dans les moments où tu pleurais.
Le mot de passe de la maison que nous occupions,
Je commence à l'oublier avant que tes mains ne touchent les miennes.

[Xiah] Etre blessé par l'amour que tu m'as donné,
La peine, ce vagabond qui porte une couleur achromatique,
Le perdant dans les larmes qui ne peut être enlacé
N'expérimentons pas d'amour comme celui-ci.

[Hero] Bien que ce soit un jour magnifique,
Pourquoi mes yeux sont-ils remplis de larmes ?

[Tous] Quand la couleur de nos souvenirs s'est estompée,
Quand tout est devenu brouillard,
C'est quand j'essaierai d'arrêter mes sentiments d'amour.
Bye bye bye bye My Love, bye bye bye My Love
[Max] M'entends-tu ? You hear me now !

[Tous] Quand la couleur de nos souvenirs s'est estompée,
Quand tout est devenu brouillard,
C'est quand j'essaierai d'arrêter mes sentiments d'amour.
Bye bye bye bye My Love, bye bye bye My Love
[Xiah] M'entends-tu ? You hear me now !
Translation credits : translation added by kimeushi

Comments for Sarang Anneyong Sarang translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the cross
2| symbol at the bottom of the trash
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid