song lyrics / Dean Lewis / Be Alright translation  | FRen Français

Be Alright translation into Japanese

Performer Dean Lewis

Be Alright song translation by Dean Lewis official

Translation of Be Alright from English to Japanese

地上から見上げると
君の悲しみと涙ぐんだ目が見える
君は俺から目をそらし
君が何か隠そうとしているのが分かる
手を差し伸べるとでもそれは冷たく
君は手を引き離す
君が何を思っているのかを不思議に思っていると
君は言う、君は愚かな過ちをしたと
君は震え出し、声がかすれ出す
君は言う、カウンターに置いてあるタバコは君の友達のモノではないと
それらは俺の友達のモノだと
自分の顔から血の気がひくのを感じた

俺の友達は言った
「お前が彼女を愛してるのは分かるけど、もう終わったんだ
もう関係ないんだ、携帯をしまえって
別れるのはいつだって簡単じゃない、でも彼女を自由にしてやれよ
なんとかなるさ」

俺はまだ君が今までに送ってきたメッセージ全部を見返しているんだ
それが良くないことだって分かってる、だけど頭から離れないんだ
そして過去の様に全ては消された、そう、それは無くなった
俺が君の顔に触れた時、俺は君がもう前に進んでいる事が分かった
でも君が他の男に昨日キスしたなんて嘘だよな
裏切られた気分、でも動揺してる姿は見せられない
全てが俺に別れるべきだと物語っている
でも俺はこのままでいたいんだ

俺の友達は言った
「お前が彼女を愛してるのは分かるけど、もう終わったんだ
もう関係ないんだ、携帯をしまえって
別れるのはいつだって簡単じゃない、でも彼女を自由にしてやれよ
なんとかなるさ
痛むのは少しの間だけさ
だから飲めよ、今夜は忘れよう
また新しい女を見つけるよ、それでまた平気になるさ
だから彼女を自由にしてやれよ」

でも時間が過去を癒す事なく
誰も奪う事もできないんだ
君の運命の愛ってやつを
でも時間が過去を癒す事なく
誰も奪う事もできないんだ
君の運命の愛ってやつを

「お前が彼女を愛してるのは分かるけど、もう終わったんだ
もう関係ないんだ、携帯をしまえって
別れるのはいつだって簡単じゃない、でも彼女を自由にしてやれよ
なんとかなるさ
痛むのは少しの間だけさ
だから飲めよ、今夜は忘れよう
また新しい女を見つけるよ、それでまた平気になるさ
だから彼女を自由にしてやれよ」

なんとかなるさ
なんとかなるさ
なんとかなるさ
なんとかなるさ
なんとかなるさ
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Be Alright translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the cloud
2| symbol at the bottom of the cross
3| symbol at the bottom of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid