song lyrics / Daniel Balavoine / Vivre Ou Survivre translation  | FRen Français

Vivre Ou Survivre translation into Indonesian

Performer Daniel Balavoine

Vivre Ou Survivre song translation by Daniel Balavoine official

Translation of Vivre Ou Survivre from French to Indonesian

Jam berdentang di pagi hari
Menangis kesedihan
Dan memutar kembali film basah
Dari masa lalu di mata

Berlari terlalu singkat
Cinta kita, dan panggilan
Untuk pertolongan tahu bahwa orang tuli
Tidak mendengar apa yang dia inginkan

Namun dia ingin hidup
Atau bertahan
Tanpa puisi
Tanpa menyakiti semua orang yang mencintainya
Ingin bahagia
Tidak bahagia
Hidup sendiri atau bahkan berdua

Tapi hidup selamanya
Tanpa pidato tanpa beludru
Tanpa kalimat yang tidak perlu
Dari novel foto tua

Bunga layu mati
Hitam dan putih
Satu-satunya warna masa depan
Yang sudah menjadi masa lalu bagi kita berdua

Namun kita harus hidup
Atau bertahan
Tanpa puisi
Tanpa menyakiti orang yang kita cintai

Ingin bahagia
Tidak bahagia
Hidup sendiri atau bahkan berdua

Namun kita harus hidup
Atau bertahan
Tanpa puisi
Tanpa menyakiti orang yang mencintai kita
Ingin bahagia
Tidak bahagia
Hidup sendiri atau bahkan berdua

Tapi hidup dalam diam
Memikirkan penderitaan
Bumi dan berkata pada diri sendiri
Bahwa kita bukan yang paling tidak bahagia

Ketika dalam cinta
Semuanya runtuh
Seluruh kesengsaraan dunia
Tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan perpisahan

Namun aku ingin hidup
Atau bertahan
Tanpa puisi
Tanpa menyakiti semua orang yang aku cintai
Ingin bahagia
Tidak bahagia
Hidup sendiri atau bahkan berdua

Hidup atau bertahan
Sendiri atau bahkan berdua
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Vivre Ou Survivre translation

Name/Nickname
Comment
Other Daniel Balavoine song translations
Lady Marlène (Italian)
Mon Fils, Ma Bataille (Italian)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (English)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonesian)
Rougeagevre (Indonesian)
J'étais devenu un homme (Spanish)
Au Revoir (Korean)
J'étais devenu un homme (Italian)
Au Revoir (Thai)
J'étais devenu un homme (Portuguese)
Au Revoir (Chinese)
L'Aziza (German)
L'Aziza (English)
L'Aziza (Spanish)
L'Aziza (Italian)
L'Aziza (Portuguese)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonesian)
Sauver L'amour (German)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the cross
2| symbol at the bottom of the smiley
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid