song lyrics / Daniel Balavoine / S.O.S. d'un terrien en détresse - remastered translation  | FRen Français

S.O.S. d'un terrien en détresse - remastered translation into Indonesian

Performer Daniel Balavoine

S.O.S. d'un terrien en détresse - remastered song translation by Daniel Balavoine official

Translation of S.O.S. d'un terrien en détresse - remastered from French to Indonesian

Mengapa aku hidup, mengapa aku mati?
Mengapa aku tertawa, mengapa aku menangis?
Inilah S.O.S
Dari seorang manusia yang dalam kesulitan

Aku tak pernah berpijak di bumi
Aku lebih suka menjadi burung
Aku merasa tidak nyaman dalam kulitku

Aku ingin melihat dunia terbalik
Jika saja itu lebih indah
Lebih indah dilihat dari atas
Dari atas

Aku selalu mengira hidup
Seperti komik
Aku punya keinginan untuk berubah
Aku merasakan sesuatu
Yang menarikku, yang menarikku, yang menarikku ke atas

Dalam lotere besar alam semesta
Aku tidak mendapatkan nomor yang bagus
Aku merasa tidak nyaman dalam kulitku

Aku tidak ingin menjadi robot
Metro-kerja-tidur
Oh-oh
Ah-ah

Mengapa aku hidup, mengapa aku mati?
Mengapa aku berteriak, mengapa aku menangis?
Aku merasa menangkap gelombang
Datang dari dunia lain
Aku tak pernah berpijak di bumi
Aku lebih suka menjadi burung
Aku merasa tidak nyaman dalam kulitku

Aku ingin melihat dunia terbalik
Aku lebih suka menjadi burung
Tidurlah anak, tidur
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for S.O.S. d'un terrien en détresse - remastered translation

Name/Nickname
Comment
Other Daniel Balavoine song translations
Lady Marlène (Italian)
Mon Fils, Ma Bataille (Italian)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (English)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonesian)
Rougeagevre (Indonesian)
J'étais devenu un homme (Spanish)
Au Revoir (Korean)
J'étais devenu un homme (Italian)
Au Revoir (Thai)
J'étais devenu un homme (Portuguese)
Au Revoir (Chinese)
L'Aziza (German)
L'Aziza (English)
L'Aziza (Spanish)
L'Aziza (Italian)
L'Aziza (Portuguese)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonesian)
Sauver L'amour (German)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the smiley
2| symbol at the bottom of the eye
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid