song lyrics / Daniel Balavoine / Quand On a Plus Rien a Perdre translation  | FRen Français

Quand On a Plus Rien a Perdre translation into Thai

Performers France GallDaniel BalavoineStarmania

Quand On a Plus Rien a Perdre song translation by Daniel Balavoine official

Translation of Quand On a Plus Rien a Perdre from French to Thai

พวกเขาคิดว่าเราบ้า
สิ่งที่พวกเขาคิดเกี่ยวกับเรา เราไม่สนใจ
เราไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
เราไม่สนใจที่จะเป็นทุกข์
เรารักกันมากขึ้นเมื่อเราไม่มี
อะไรจะเสียอีกแล้ว
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว

ถ้าคุณไปกับฉัน
ผู้คนจะชี้นิ้วมาที่คุณ

ถ้าฉันไปกับคุณ ฉันจะลืมว่าฉันเคยเป็นใคร (คุณจะอยู่นอกกฎหมาย)

ถ้าฉันล่ามคุณไว้กับฉัน
คุณจะรักโซ่ของคุณ

ฉันจะยึดติดกับคุณเหมือนเถาวัลย์กับต้นโอ๊ก

ไกลจากใต้ดินของนาซีแลนด์
เราจะหาดินแดนที่ไม่มีใครครอบครอง
ที่เราจะสามารถมีชีวิตอยู่
อย่างอิสระอย่างสิ้นหวัง

พวกเขาคิดว่าเราบ้า
สิ่งที่พวกเขาคิดเกี่ยวกับเรา เราไม่สนใจ
เราไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
เราไม่สนใจที่จะเป็นทุกข์
เรารักกันมากขึ้นเมื่อเราไม่มี
อะไรจะเสียอีกแล้ว
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว

ถ้าคุณไปกับฉัน
แม้ว่าคุณจะต้องการ
คุณจะไม่สามารถย้อนกลับไปได้

เมื่อเราเลือกชีวิตของเรา
เราต้องใช้ชีวิตให้ถึงที่สุด
ฉันจะอยู่กับคุณต่อต้านทั้งโลก

มาร่วมกับเราเสี่ยงชีวิตของคุณ
บนทางหลวงแห่งความบ้า แล้ว
คุณจะเข้าใจ
ว่าเราสามารถไปได้ไกลแค่ไหน
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว

เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว (ไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว)
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว (ไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว)
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว (ไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว)
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว
เมื่อเราไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว)
เมื่อเราไม่มี
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Universal Music Publishing Group

Comments for Quand On a Plus Rien a Perdre translation

Name/Nickname
Comment
Other Daniel Balavoine song translations
Lady Marlène (Italian)
Mon Fils, Ma Bataille (Italian)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (English)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonesian)
Rougeagevre (Indonesian)
J'étais devenu un homme (Spanish)
Au Revoir (Korean)
J'étais devenu un homme (Italian)
Au Revoir (Thai)
J'étais devenu un homme (Portuguese)
Au Revoir (Chinese)
L'Aziza (German)
L'Aziza (English)
L'Aziza (Spanish)
L'Aziza (Italian)
L'Aziza (Portuguese)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonesian)
Sauver L'amour (German)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Warning: too many tries, please re-try in a few minutes...