song lyrics / Dan Deacon / When I Was Done Dying translation  | FRen Français

When I Was Done Dying translation into German

Performer Dan Deacon

When I Was Done Dying song translation by Dan Deacon official

Translation of When I Was Done Dying from English to German

Als ich mit dem Sterben fertig war, erlangte mein Gewissen wieder die Kontrolle
So begann mein Kampf, eine Anstrengung ins Nichts
Aus einem Blitz aus Zeit, schoss meine neue Form hervor
Und es erschreckte mich so sehr, dass ich einen Schrei ausstieß
Bei dem meine Beine wie Vögel aus einem Nest davonrannten
Und ich rannte bis zur Erschöpfung, ohne andere Wahl als zu ruhen
So schlief ich sanft am Rand einer Höhle ein
Aber ich hätte tiefer hineingehen sollen, aber ich bin nicht so mutig
Und so wurde ich herausgerissen und in den Himmel geworfen
Und ich sprach all meine Gebete, denn sicherlich werde ich sterben
Als ich herunterstürzte und auf die Erde, in den Schmutz krachte
Wie meine Haut explodierte und nur mein Hemd übrig ließ
Aber aus dem Hemd wuchs ein Baum und dann wuchs aus dem Baum eine Frucht
Und ich wurde der Samen und dieser Samen war ein Ungeheuer
Und ich kämpfte mich durch den Boden mit meinen Wurzeln und Blättern
Und ich zerriss das Hemd und aß die Ärmel auf
Und sie lachten mich aus und fragten „Was ist dein Plan?“
Aber ihre Frage war fremd, ich konnte sie nicht verstehen
Als ich plötzlich herausgerissen und in einen Mund gesteckt wurde
Und es schluckte mich hinunter, zu welcher Zeit ich nach Süden ging

Ich sagte hey ya ya hey ya ya hey ya ya hey ya ya hey ya ya

Als ich aufwachte, sah ich sie, diese beiden mächtigen Pferde
Mit ihren weit grinsenden Mündern, die meine Bedürfnisse ausdrückten
Als sie dort über mir standen, von jeder Seite flankiert
Fühlte ich keine Notwendigkeit, sie zu fürchten, keinen Grund, mich zu verstecken
Also streckte ich die Hand aus, um sie zu berühren, aber sie verschwanden zu schnell
Doch ihre Münder blieben und stapelten sich zum Mond hinauf
Wie diese Leiter aus Mündern so sanft in der Nacht schwankte
Und ich schaute voller Ehrfurcht auf dieses wunderschöne Bild
Und ich träumte davon, in den Nachthimmel zu klettern
Aber ich wusste, hätte ich sie berührt, hätten sie „Tschüss“ zurückgemurmelt
Also stand ich auf und ging den Pfad in der Dunkelheit entlang
Und dort in der Ferne erhaschte mein Auge einen Funken
Von einer Krabbe, doppelt so groß wie ich, mit unglaublicher Stärke
Oh, sie begrüßte mich freundlich und dann tranken wir alle
Und wir sabberten zusammen auf den Boden
Und das Meer wuchs schnell um uns herum
Und die Erde sah mich an und sagte „War das nicht lustig?“
Und ich antwortete „Es tut mir leid, wenn ich jemanden verletzt habe“
Und ohne weiter nachzudenken, schleuderte sie mich ins All
Aber bevor sie das tat, wischte sie mein Gesicht ab
Sie sagte, beim nächsten Mal hast du mehr Glück, mach dir keine Sorgen
Ohne Ohren konnte ich nicht hören, ich konnte nur die Berührung spüren
Als ich sanft am Rand einer Höhle einschlief
Aber ich hätte tiefer hineingehen sollen, aber ich bin nicht so mutig

Ich sagte hey ya ya hey ya ya hey ya ya hey ya ya hey ya ya
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Wixen Music Publishing

Comments for When I Was Done Dying translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the suitcase
2| symbol at the bottom of the thumbs up
3| symbol to the left of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid