Translation of When The Lights Die from English to French
{Quand les lumières meurent}
Si tu pars maintenant
S'il te plaît laisse la lumière allumée
Dis juste au revoir maintenant et pars
Avec toi partie maintenant
Tu as transformé le vrai en faux
Ça devient difficile de respirer maintenant
Ça continue
Mais pas dans ma tête
Cette fois
Quand les lumières meurent
Et il ne reste rien à dire
C'est quand tu auras besoin de moi
Si je craque
Et tu me vois m'évanouir au loin
J'en sais assez maintenant pour arranger les choses
Si je n'arrête pas
Je continuerai juste à t'attendre
Oui, j'en sais assez pour savoir
Que je n'arrangerai jamais les choses
Ça continue
Mais pas dans ma tête
Cette fois
Quand les lumières meurent
Et il ne reste rien à dire
C'est quand tu auras besoin de moi
Cette fois
Quand les lumières meurent
Et il n'y a personne d'autre à accuser
C'est quand tu auras besoin de moi
Et maintenant
Avec les lumières éteintes
Et tes yeux à demi ouverts
Je sais que tu ne me vois pas
Quand je me démarque
Juste si tu retourne
Et garde tes yeux grands ouverts
Je sais que tu devrais me sentir ici
Je sais que tu ne me vois pas
Tu ne me sens pas
Mais garde tes yeux grands ouverts
Tes yeux grands ouverts
Je sais que tu ne me vois pas
Tu ne me sens pas
Mais garde tes yeux grands ouverts
Tes yeux grands ouverts
Cette fois
Quand les lumières meurent
Et il ne reste rien à dire
C'est quand tu auras besoin de moi
Cette fois
Quand les lumières meurent
Et il n'y a personne d'autre à accuser
C'est quand tu auras besoin de moi
Je sais que tu ne me vois pas
Tu ne me sens pas
Mais garde tes yeux grands ouverts
Tes yeux grands ouverts