song lyrics / Bigflo & Oli / Bons élèves translation  | FRen Français

Bons élèves translation into Indonesian

Performers Bigflo & OliMC Solaar

Bons élèves song translation by Bigflo & Oli official

Translation of Bons élèves from French to Indonesian

(Merde, kenapa selalu turun? Aku tidak mengerti)
(Ah, ah kamu menaikkan volumenya?)

Kilat, foto, aku tanda tangan autograf dan kontrak
Mama, aku bintang, maaf jika aku tidak menjawab
Kilat, foto, aku tanda tangan autograf dan kontrak
Mama, aku bintang, maaf jika aku tidak menjawabmu

Kilat, fotografer, autograf dan kemudian kecelakaan
Semua orang meninggalkanmu, ya dunia bisa kejam

Aku adalah produk, aku dan kata-kataku
Yang dikonsumsi dengan bernyanyi
Perasaanku dalam lagu-lagu
Di album yang aku jual
Aku memikirkan konser, aku memikirkan radio
Di televisi, tentu saja
Aku memberikan dagingku, idealismeku
Dan aku merasakan kekosongan di dalam diriku

Apakah kita selalu menjadi apa yang kita kecam?
Penggemarku memanggilku dengan nama depanku (Florian)
Tic-tac, tic-tac, ini hitungan mundur
Mereka menginginkan semua jawaban dariku
Tentu saja aku sedikit melebih-lebihkan
Sebenarnya, aku tidak mengenal kalian
Dan aku melihat bahwa Oli mengalaminya lebih baik dariku
Dari kami berdua, aku yang paling tidak ramah (mereka semua mengatakan itu)

Rap memberiku tagihan (berapa?)
Aku yang memanggilnya untuk meminta bantuan
Ribuan orang asing yang mencintaiku (berapa?)
Bagaimana mencintai mereka semua sebagai balasan?
Kita sering mengatakannya, tetapi secara absolut
Kenapa kita lupa?
Pendaratan, itulah ironi, aku ingin dikenal
Dan sekarang aku menyembunyikan wajahku
Dan semakin kita naik, semakin kita menjauh
Dari apa yang kita lihat dari atas
Semua orang ingin menjadi terkenal
Semua orang terkenal ingin menjadi semua orang
Jadi ya, aku tidak minum, aku tidak merokok
Aku adalah contoh untuk generasi
Tapi aku suka kasino dan seks
Dan aku tidak pernah membicarakannya dalam semua laguku (mmh, aku melihat kita mulai terbuka)

Siswa yang baik, yang pertama di kelas
Aku pikir itu tidak begitu benar, yah aku tidak terlalu yakin lagi
Orang dewasa ingin menjadikan kita contoh
Simbol baru yang karikatural
Rap memandangku dengan curiga, ingin aku mengungkapkan semua kekuranganku
Ia menantangku, aku membuat bentuk dan ia kembali meskipun semua usahaku
Aku hanya seorang seniman, aku menulis tentu saja untuk orang-orang
Aku bukan hanya keinginanku
Batas antara apa yang benar-benar aku sukai (dan?)
Dan apa yang akan membuat kalian senang
Setiap kali aku memulai lagi
Hidupku dan keinginanku, dilemparkan ke publik
Oli berkata padaku "berikan segalanya untuk orang-orang, semua ini berkat mereka"
Tapi aku tidak yakin

Apa yang dibentuk dengan waktu, hilang dengan waktu
Dan itu adalah kecebong yang menganggap diri mereka yang terbaik di kolam

Kilat, foto, aku tanda tangan autograf dan kontrak
Mama, aku bintang, maaf jika aku tidak menjawab
Kilat, foto, aku tanda tangan autograf dan kontrak
Mama, aku bintang, maaf jika aku tidak menjawabmu

Kita punya banyak ego, jadi kita membuat kehebohan
Tapi yang paling narsis ada di penjual es krim

Katakan padaku untuk siapa aku menulis? Antara kalian dan aku, garis tipis
Sebenarnya, aku memakai kerendahanku seperti bling-bling
Apakah aku benar untuk melawan waktu, seperti orang yang keras kepala?
Berhasil terlalu cepat, itu seperti membuat potongan tanpa pengalaman (ambil waktumu)
Memisahkan manusia dari seniman
Jika kamu punya gergaji, aku sangat membutuhkannya
Hampir bahagia menjadi sedih
Tidak apa-apa, jika itu menginspirasi refrain yang bagus
Egois, aku bergantung pada hati orang lain untuk mencapai ketinggian
Aku membuat judul dari cerita teman-temanku
Tanpa memberi mereka hak cipta (pencuri)

Diistimewakan, aku hidup dalam mimpi banyak orang
Dan aku bahkan mengambil jeda, lihatlah aku
Aku menghasilkan ribuan euro dengan menceritakan hidupku yang miskin
Aku melarikan diri dari masalah sehari-hari
Di layarku aku membiarkan angin bertiup
Aku tidak akan pernah punya jadwal tetapi mereka berterima kasih padaku karena menemukan waktu

Kesuksesan (kesuksesan?)
Obat untuk kepercayaan diriku
Apakah ini anak kecil yang sakit yang aku kunjungi?
Atau ini adalah kesadaranku?
Aku memperbesar penderitaanku, aku membungkus rasa sakitku
Apakah bibiku akan menjadikanku latar belakang jika aku adalah tukang sampah? (Tentu tidak)
Apakah kebetulan ada "seni" dalam kata penipu?
Aku tidak pernah mengatakan tidak, aku bersembunyi di balik suasana hati Flo atau email manajer
Kamu lihat betapa sederhananya Oli?
Aku hidup dari komentar kalian
Pikiran lintahku bahkan akan menyensor film dokumenter kita
Aku berbicara tentang diriku, aku punya trofi di ruang tamu
Dan aku me-retweet jika kamu menyebutku
Aku suka menonton konser artis lain
Terutama jika ruangannya lebih kecil
Aku berjabat tangan dan berfoto
Aku hampir menjadi seorang politikus
Dan aku sangat ingin menjadi teladan (sehingga kamu merapikan kritik dirimu sendiri)

Kilat, foto, aku tanda tangan autograf dan kontrak
Mama, aku bintang, maaf jika aku tidak menjawabmu
(Lanjutkan, Oli)

(Kamu lebih suka supermanmu daripada semua superstar)
(Karena tidak hanya ada orang baik, di kepala seni)
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management

Comments for Bons élèves translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the padlock
2| symbol at the bottom of the calculator
3| symbol to the right of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid