Translation of Les voix dans ma tête from French to Spanish
Sabes, tengo miedo de hacerlo mal, mayor
Y hablo más al micrófono que a los demás pero
Gracias a la tecnología, puedo decirles cosas verdaderas
Ahora, tengo cada vez más dolor de cabeza
Me quieren pero no me siento bien en la fiesta, en realidad
Le digo a todo el mundo que nos elevamos
Pero creo que tengo la cabeza al revés, en secreto
Rezo para que el tiempo nunca se detenga
Porque yo, no tengo tiempo para detenerme
Fin del show, recibo un gran salario
Y mi abuela ha tenido cuatro veranos en uno
Tengo miedo de arrepentirme frente al sudario
Somos dos en la habitación, haciendo instrumentales
Como si eso cambiara el mundo, tal vez lo cambie
De todos modos, tengo eso afortunadamente, Martin pone la melodía y yo bailo
Martin pone la melodía y pienso mejor, y curo todas las heridas
Las dudas, los miedos, no son nada
Pero vamos a acabar con todos ellos, los dolores más silenciosos
Es como las personas que no hablan mucho, que hacen más
Somos nosotros los que hablamos fuerte en el fondo del autobús nocturno
Siempre volveremos como las chinches de cama
Los momentos en que estoy muerto, es cuando siento más vida
Si está un poco roto, ponemos más tornillos
Cuando ya no sé muy bien qué decir
Pongo mi mano en su hombro como un ruido
Ya no oigo nada pero todavía tengo esa voz en la cabeza
Ya no oigo nada pero todavía tengo esa voz en la cabeza
Todavía descubro arrugas en las manos de mi madre
Antes, caía en el vacío, ahora, floto en el cielo
Ella, parece feliz
Pero llora en su prisión dorada, hace arco iris
Nosotros, hemos estado apurados desde el nacimiento
Desde los camellos bajo el sol, frío de diciembre
Desde que Karim molesta a mi padre para que baje
Para que acumulemos cenizas sobre cenizas, eh, eh
Soy solo un niño de la acera de ladrillo (sí)
En chaqueta y capucha a los ocho años como si inventáramos el taladro
Podemos cambiar el futuro, sabes
No quieren escucharte, cambiarán de opinión
Nosotros, hemos apretado el tornillo y el cinturón
Ahora, huele a venganza y a fritura
El ascensor está bloqueado, eh
Hará las pantorrillas del alguacil, ese hijo de puta
Yo, voy a convertirme en un hombre y voy a gritar "te amo" a mi padre
Lo suelto todo, jodo el freno
Habla en nuestros corazones, apúntalos bien
No retengo ni mis golpes ni mis promesas (oh)
Subo como la gasolina sin plomo, como los cometas
Tú, son esposas o un Rolex, eh
Los niños con la cabeza rapada del hazi transforman la ensalada en Asics (ah sí)
Es bueno ofrecerles chándales
Hay que explicarles que pueden sonreír, cambiar el mundo (oh)
Escribo sobre el tic-tac del reloj, hacemos los Rick Ross
Estamos al límite, estamos ricos en nuestras emociones
Hace diez años que rapeamos, hace diez años que habla en mi vientre
Pronto, pongo uno en todas partes, balón al centro
No teníamos más esperanza, ahora, solo hay relámpagos en mi sangre
Ahora, solo hay polvo en mi vientre, ven y déjame ver
Ahora, solo hay azufre en el viento
Y pronto soplará en la otra dirección, ese hijo de puta
Ah sí (ah sí)
Hace diez años que rapeamos, ¿crees que vamos a ahogarte ahora?
Nuestros abuelos en el cielo, nuestros padres en el mantenimiento
Nacido accidentado como las motos en Tailandia
Solo alimento nuestras esperanzas de esperanza gritando
Gritando más fuerte que las voces en mi cabeza
Al final, voy a cantar con ellas
Nuestras madres en el trabajo, nuestros padres en los platos
Antes de internet, antes de los valores actuales
Nacimos en la duda, en un agujero sin un empujón
Donde hace veinte años que el mismo tío, tiene un bajón
No nos haremos solos, hemos comido todo el suelo, todo el seum
Estoy todo rojo por los golpes de puta por los golpes de sol
Escúchame, no me ha faltado amor ni valor
Regado por la tormenta frente a Tom-Tom y Nana
Te cuentan historias, los niños de los bulevares
A tres en un colchón bajo el seum y las nubes
Ah sí, ouh
Ah sí, ouh
Ya no oigo nada pero todavía tengo esa voz en la cabeza
Ya no oigo nada pero todavía tengo esa voz en la cabeza