song lyrics / Beau Dommage / Tous Les Palmiers translation  | FRen Français

Tous Les Palmiers translation into Thai

Performer Beau Dommage

Tous Les Palmiers song translation by Beau Dommage official

Translation of Tous Les Palmiers from French to Thai

ต้นปาล์มทั้งหมด ต้นกล้วยทั้งหมด
จะเติบโตเหมือนเดิมเมื่อฉันจากไป
ฉันจะกลับบ้าน มันเป็นฤดูร้อน
ที่บ้าน พวกเขาเอาเก้าอี้ออกมาวางบนระเบียง

ฉันเบื่อที่จะได้ยินเสียงคลื่น (อโลฮา)
ฉันจะกลับบ้าน ฉันอยากได้ยิน
เสียงตะโกน "มานง มาทานข้าวเย็น"
"อย่ารอให้แม่โกรธแล้วลงมา"

มานง มาทานข้าวเย็น ถ้าเธอไม่มาทันที เธอจะพลาด
อย่ารอให้แม่เบื่อ
แล้วลงมา

ลาก่อน ลาก่อน ดินแดนแห่งส้ม (ฟลอริดา)
ฉันจะไปช่วยพี่ชายย้ายบ้าน
กับฤดูร้อนที่เริ่มใหม่
ที่บ้าน พวกเขาคงเอาจักรยานออกจากโรงรถ

ฉันจะมาถึงในเมืองวันพฤหัสบดีเที่ยง (วันพฤหัสบดีเที่ยง)
ฉันจะนั่งรถไฟใต้ดินไปจนถึงโบเบียง
ทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
ฉันจะหยุดที่มุมถนนเพื่อโทรหาแฟนสาวของฉัน

ที่นั่นมันจะดังหนึ่งครั้ง สองครั้ง สามครั้ง สี่ครั้ง แล้วเธอจะรับสาย
ฉันจะพูดว่า "เป็นไงบ้างที่รัก? ใช่ ฉันกลับมาแล้ว"

ต้นปาล์มทั้งหมด ต้นกล้วยทั้งหมด (อโลฮา)
จะเติบโตเหมือนเดิมเมื่อฉันจากไป
คุณสามารถเขียนถึงฉันที่นี่
หกเจ็ดหกศูนย์ แซงต์-วาลิเยร์ มอนทรีออล
หกเจ็ดหกศูนย์ แซงต์-วาลิเยร์ มอนทรีออล
หกเจ็ดหกศูนย์
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Les Éditions Bonté Divine, Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)

Comments for Tous Les Palmiers translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the television
2| symbol at the top of the cross
3| symbol to the left of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid