Translation of Le goût du sel from French to German
Bitte, lass meine Hand nicht mehr los
Ich klammere mich fest, als wäre es das Ende
Seit ich nicht mehr die Löcher in der Farbe zähle
Und die Zeit auf unseren Händen zeichnet
Ich spreche von morgen, als wäre es mein
Wenn ich so tue, als hätte ich noch Glauben
Ich höre den Wind, als wäre es eine Stimme
Ich höre dem Sturm zu, als würde er nur zu mir sprechen, eh
Ich höre nicht auf die „es ist nicht mehr wert“
Ich wollte sie alle einfach lieben
Aufgewachsen im Regen
Deshalb wissen wir, wie man im Sturm tanzt
Wir haben versprochen, von hier wegzukommen
Aber jetzt können wir die Dinge ändern
Heute können wir fliegen
Weil wir keine Angst mehr haben, von dort oben zu fallen
Ich mische die Farben in einer leeren Flasche
Es mischt die Farben des Himmels
Bitte, mein Bruder, hör auf zu sagen
Dass es dir gut geht, wenn du im Inneren blutest
Ich mische die Farben in einer leeren Flasche
Es mischt die Farben des Himmels
Er hat alle Erinnerungen von früher vermischt
Und seine Wangen schmecken immer noch nach Salz
Ich schaue in die Augen, nicht auf die Prozentsätze
Schmerz ist im Beton gealtert, der Hass ist 12 Jahre alt
Jetzt zittere ich nicht mehr, wenn ich spreche
Jetzt zittere ich nicht mehr, wenn ich rappe
Jetzt zittern wir vor niemandem mehr
Der Klassenkampf mit Autotune unter den Hupgeräuschen, yeah
Verdammte Hupgeräusche
Zu dritt auf dem Parkplatz, zeige den Mittelfinger vor einer kleinen Canon
Ich gehe mit dem Hund spazieren, ich rede viel mehr mit ihm als mit dem Psychologen
Psychotrope Substanzen, wir bräunen uns wie Malabars, rauchen wie Philosophen
Ich erzähle zuerst den Wänden und dann dem Mikrofon
Es scheint, dass ich an meinem Platz bin
Es scheint, dass ich an meinem Platz bin
Ich habe einige unbeantwortete Fragen
Ich drücke immer noch die Leertaste, eh
Es scheint, dass ich an meinem Platz bin
Es scheint, dass ich an meinem Platz bin
Ich habe einige unbeantwortete Fragen
Ich drücke immer noch die Leertaste