song lyrics / Anna Kendrick / Your Fault translation  | FRen Français

Your Fault translation into French

Performers Anna KendrickLilla CrawfordDaniel HuttlestoneMeryl StreepJames CordenMolly EphraimStephen DeRosaAdam Wylie

Your Fault song translation by Anna Kendrick official

Translation of Your Fault from English to French

Mais ce n'est pas ma faute
On m'a donné ces haricots !
Tu m'as persuadé de troquer
Ma vache contre des haricots !
Et sans ces haricots
Il n'y aurait pas eu de tige
Pour monter chez le géant
En premier lieu !

Attends une minute, des haricots magiques
Pour une vache si vieille
Que tu as dû mentir
Pour la vendre
Ce que tu as fait !
Étaient-ils des haricots sans valeur ?
Ont-ils été surévalués ?
Oh, et dis-nous qui t'a persuadé
De voler cet or

Voyez, c'est de ta faute
Non !
Oui, c'est de ta faute
Non !
Oui, c'est le cas !
Ce n'est pas le cas !
C'est vrai

Attends une minute
Mais j'ai seulement volé l'or
Pour récupérer ma vache
De toi !

Donc c'est de ta faute !
Oui !
Non, ce n'est pas le cas !
J'aurais gardé ces haricots
Mais notre maison était maudite
Elle nous a fait obtenir la vache pour inverser
La malédiction !

C'est la faute de son père
Que la malédiction a été placée
Et que l'endroit a été maudit
En premier lieu !

Oh !
Alors c'est sa faute !
Alors
C'était sa faute !
Non
Oui, c'est le cas
C'est le sien
Je suppose

Attends une minute, cependant
J'ai coupé la tige de haricot
D'accord, c'est clair ?
Mais sans aucune tige de haricot
Alors ce qui est étrange
C'est comment le deuxième géant est descendu ici
En premier lieu ?
Deuxième place ?

Oui !
Comment ?
Hmmm
Eh bien,
Qui avait l'autre haricot ?
L'autre haricot ?
L'autre haricot ?
Tu as mis l'autre haricot dans ta poche
Je ne l'ai pas fait !
Oui, je l'ai fait
Donc c'est ton-
Non, ce n'est pas le cas
Parce que je l'ai donné à ma femme !
Donc c'est de sa faute !
Non, ce n'est pas le cas !
Alors à qui est-ce ?
Attends une minute !
Elle a échangé ce haricot
Pour obtenir ta chaussure
Donc celui qui sait ce qui est arrivé
À ce haricot, c'est toi !
Tu veux dire ce vieux haricot
Que ta femme, oh, chère
Mais je ne savais pas,
Et donc j'ai jeté
Eh bien, ne regarde pas ici !

Donc c'est de ta faute !
Mais
Voyez, c'est de sa faute !
Mais
Et ce n'est pas du tout le mien !
Mais quoi ?
Eh bien, si tu n'étais pas
Remonté encore
Nous étions dans le besoin
Tu étais avide !
Avais-tu besoin de cette poule ?
Mais je l'ai eu pour ma mère !
Donc c'est de sa faute alors !
Oui, et qu'en est-il de la harpe
En troisième lieu ?
La harpe, oui !
Elle est allée et m'a défié de le faire !
Je t'ai défié de le faire ?
Tu m'as défié de le faire !
Elle a dit que j'avais peur
Alors elle m'a défié !
Non, je ne l'ai pas fait !
Donc c'est de ta faute !
Attends une minute !
Si tu ne l'avais pas défié de le faire
Et que tu avais laissé la harpe tranquille
Nous ne serions pas en difficulté en premier lieu ! (eh bien, si tu n'avais pas jeté le haricot)
En premier lieu !
Eh bien, si elle ne les avait pas élevés en premier lieu ! (c'est de ta faute !)
(D'accord ! C'est toi qui les as élevés en premier lieu !) oui, si tu ne les avais pas élevés en premier lieu !
Tu as élevé les haricots en premier lieu !
C'est de ta faute !
Tu es responsable !
Tu es le seul à blâmer !
C'est de ta faute !
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Your Fault translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the clock
2| symbol at the bottom of the television
3| symbol to the left of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid