song lyrics / Amel Bent / Désolée translation  | FRen Français

Désolée translation into Portuguese

Performer Amel Bent

Désolée song translation by Amel Bent official

Translation of Désolée from French to Portuguese

O que eu vou te dizer, não é fácil
É sempre mais difícil quando se ama
Eu pesei o bom e o ruim
Mas contigo é sempre o mesmo
Você diz que nos ama
Que eu não sou como ela
Então por que você não é o mesmo
Toda vez que ela te chama?

Eu sinto muito, mas é aqui que vamos nos separar
Vou tentar manter a cabeça erguida
Na sombra de outra
Eu não posso mais suportar
Eu sinto muito

Eu estou me enganando, e eu sei disso
Eu só quero ver o que me agrada
Mas todas as marcas que ela deixa
Não é a mim que cabe escondê-las
Sim, eu te dei a escolha
Eu talvez não queira, mas fiz isso por você
Se você diz a ela as mesmas coisas que a mim
Eu entendo que estamos nesse ponto

Eu sinto muito, mas é aqui que vamos nos separar
Vou tentar manter a cabeça erguida
Na sombra de outra
Eu não posso mais suportar
Eu sinto muito
Mas é aqui que vamos nos separar
Vou tentar manter a cabeça erguida
Na sombra de outra
Eu não posso mais suportar

Eu gostaria de entender, mas não consigo
Você sabe que eu sempre estive aqui
Diga-me o que ela fez por você
Talvez eu não devesse ter te dado tudo
Tentei te fazer mudar
Eu te deixo com seus arrependimentos
Eu sinto muito

Eu sinto muito, mas é aqui que vamos nos separar
Vou tentar manter a cabeça erguida
Na sombra de outra
Eu não posso mais suportar
Eu sinto muito (yeah-yeah)
Yeah, yeah, woah woah
Eu sinto muito
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for Désolée translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the camera
2| symbol at the top of the house
3| symbol to the left of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid