Translation of Noite de São João from Portuguese to French
J'ai fait une prière
Ce soir, c'est la nuit de la Saint-Jean
Tant de nostalgie, je ne peux plus la contenir
Mon cœur brûle comme des braises
Elle est partie, elle a pris son envol sans dire si elle reviendra
J'ai fait une prière
Ce soir, c'est la nuit de la Saint-Jean
Tant de nostalgie, je ne peux plus la contenir
Mon cœur brûle comme des braises
Elle est partie, elle a pris son envol sans dire si elle reviendra
Tu ne sais pas combien la souffrance est grande
Et mon lamentation est cette façon de chanter
Je suis un oiseau volant dans le firmament
Je chante, je pleure, je me lamente pour faire revenir mon bien-aimé
Je suis un oiseau volant dans le firmament
Je chante, je pleure, je me lamente pour faire revenir mon bien-aimé
Je suis un oiseau, je suis un oiseau
Je suis un oiseau, je suis ton oiseau
Je suis un oiseau, je suis un oiseau
Je suis un oiseau, je suis ton oiseau
J'ai fait une prière
Ce soir, c'est la nuit de la Saint-Jean
Tant de nostalgie, je ne peux plus la contenir
Mon cœur brûle comme des braises
Elle est partie, elle a pris son envol sans dire si elle reviendra
J'ai fait une prière
Ce soir, c'est la nuit de la Saint-Jean
Tant de nostalgie, je ne peux plus la contenir
Mon cœur brûle comme des braises
Elle est partie, elle a pris son envol sans dire si elle reviendra
Tu ne sais pas combien la souffrance est grande
Et mon lamentation est cette façon de chanter
Je suis un oiseau volant dans le firmament
Je chante, je pleure, je me lamente pour faire revenir mon bien-aimé
Je suis un oiseau volant dans le firmament
Je chante, je pleure, je me lamente pour faire revenir mon bien-aimé
Je suis un oiseau, je suis un oiseau
Je suis un oiseau, je suis ton oiseau
Je suis un oiseau, je suis un oiseau
Je suis un oiseau, je suis ton oiseau
Cette année, je veux passer en chantant comme un oiseau
Saint-Jean du petit mouton
Saint-Jean des feux de joie
Saint-Jean du Baião
Saint-Jean de Jaques et tambourin
Saint-Jean si Brésilien
Qui est revenu, revenu par le haut
Oui, l'étreinte de Dominguinhos