song lyrics / Alain Souchon / Et Si En Plus Y'a Personne translation  | FRen Français

Et Si En Plus Y'a Personne translation into Korean

Performer Alain Souchon

Et Si En Plus Y'a Personne song translation by Alain Souchon official

Translation of Et Si En Plus Y'a Personne from French to Korean

압데르하만, 마르탱, 다비드
그리고 하늘이 비어 있다면
수많은 행렬, 수많은 고개 숙인 사람들
수많은 두건, 수많은 두려움이 바랐던 것
수많은 선동가들, 성전과 회당들
수많은 손길, 서둘러 드리는 기도들

수많은 종소리

울려 퍼지고
게다가

아무도 없다면

압데르하만, 마르탱, 다비드
그리고 하늘이 비어 있다면
너무 많은 무기력
진통제 같은 음악들
이 아름다운 찬송가들 속의 수많은 진통제
너무 많은 질문과 너무 많은 신비
너무 많은 연민과 너무 많은 권총들

수많은 종소리

울려 퍼지고
게다가

아무도 없다면

아루르 하셈, 인샬라
아레 크리슈나, 알렐루야

압데르하만, 마르탱, 다비드
그리고 하늘이 비어 있다면
모든 유도탄
모든 권총
모든 무지한 여성들
이 고아 아이들
이 흔들리는 삶들
이 젖은 눈들
그것이 단지 오래된 즐거움
죽이는 것이라면

그리고 종소리

울려 퍼지고
게다가

아무도 없다면

그리고 종소리

울려 퍼지고
게다가

아무도 없다면
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LES EDITIONS ALAIN SOUCHON

Comments for Et Si En Plus Y'a Personne translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol to the left of the cross
3| symbol to the right of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid