Translation of Aftermath from English to French
{Conséquence}
As-tu perdu ton chemin ?
Vivant dans les ombres du désordre que tu as fait
Donc il va
Tout dans ton cercle commence à déborder
Prend ton élan avant de sauter
Dans les couleurs que tu cherches
Tu rends ce que tu donnes
Donc arrête de regarder en arrière
Je veux crier
Plus de dissimulation
N'ai pas peur de ce qu'il y a à l'intérieur
Je dois te dire que tu seras bien
Dans la suite
N'importe quand n'importe qui te démolie
N'importe quand n'importe qui dit qu'on ne te l'a pas permis
Rappels toi simplement que tu n'es pas seul
Dans la suite
Tu sens le poids
Des mensonges et contradictions avec lesquelles tu vis chaque jours
Il n'est pas trop tard
Pense à ce qui pourrais être si tu réécrivais ton histoire
Prend ton élan avant de sauter
Dans les couleurs que tu cherches
Tu rends ce que tu donnes
Donc arrête de regarder en arrière
Je veux crier
Plus de dissimulation
N'ai pas peur de ce qu'il y a à l'intérieur
Je dois te dire que tu seras bien
Dans la conséquence
N'importe quand n'importe qui te démolie
N'importe quand n'importe qui dit qu'on ne te l'a pas permis
Rappels toi simplement que tu n'es pas seul
Dans la suite
Dans la suite
Avant de te briser tu dois perdre ton armure
Fais un voyage et tombe dans le scintillement
Dis à un étranger qu'ils sont beaux
Et tout ce que tu ressens c'est de l'amour, de l'amour
Tout ce que tu ressens c'est de l'amour, de l'amour
Je veux crier
Plus de dissimulation
N'ai pas peur de ce qu'il y a à l'intérieur
Je dois te dire que tu seras bien
Dans la suite
Je veux crier
Plus de dissimulation
N'ai pas peur de ce qu'il y a à l'intérieur
Je dois te dire que tu seras bien
Dans la suite
N'importe quand n'importe qui te démolie
N'importe quand n'importe qui dit qu'on ne te l'a pas permis
Rappels toi simplement que tu n'es pas seul
Dans la suite
Dans la suite
Je dois te dire que tu seras bien
Pour la suite
Pour la suite
Rappels toi juste que tu n'es pas seul