Translation of Are You That Somebody from English to French
(Uh) Dirty South (uh-huh)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Ressent ça)
La côte est me sent (ressent ça)
La côte ouest me sent (t'as dis quoi?)
Dirty South (on y va)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Baby girl)
La côte est me sent (uh-huh)
La côte ouest me sent (pouvez-vous sentir ça?)
Dirty South (dirty, dirty)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Ressent ça)
La côte est me sent (t'as dis quoi?)
La côte ouest me sent (aha quoi)
Dirty South (on y va, dirty, dirty)
Pouvez-vous vraiment me sentir? (Je peux te le faire ressentir)
La côte est me sent (uh)
La côte ouest me sent (woo)
Garçon, je t'ai regardé comme un aigle dans le ciel
Qui vole, car tu es ma proie (ma proie)
Garçon, je te promets que si nous continuons à nous cogner la tête
Je sais qu'un de ces jours (jours)
On va s'attacher, probablement parler au téléphone
Mais regarde, je ne sais pas si c'est bien
J'ai gardé ce secret
Je ne devrais probablement pas le dire mais
Si je, si je te le fais savoir
Tu ne peux le dire à personne
Je dis bien personne
Es-tu responsable?
Garçon je dois surveiller mes arrières
Car je ne suis pas n'importe qui
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Parfois je suis bonne-bonne
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Dis oui ou dis non
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Dis moi que tu es cette personne
Garçon, ne passerais-tu pas me prendre au parc maintenant
Après le bloc, pendant que tout le monde dort (dort, dort)
J'attendrai là avec mon long manteau, mes locs et mon chapeau
Pour être discrète
Si tu le dis à tout le monde (ne parle pas, tu sais que ça serait faible)
Oh garçon, regarde je te fais confiance de tout mon cœur, de toute mon âme
Je ne devrais probablement pas mais
Si je, si je laisse échapper ça
Tu ne peux le dire à personne
Je dis bien personne
J'espère que tu es responsable
Garçon je dois surveiller mes arrières
Car je ne suis pas n'importe qui
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Parfois je suis bonne-bonne
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Dis oui ou dis non
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un (uh)
Dis moi que tu es cette personne (uh)
Baby girl (uh-huh) je suis l'homme du grand VA (quoi?)
Ne viendrais-tu pas jouer autour de moi (uh-huh)
Et écouter ce que j'ai à te dire? (Uh-huh)
Timbaland, ne sais-tu pas que je suis l'homme? (Uh-huh)
Qui déchire en spectacle d'ici au Japon (quoi?)
Que j'ai des gens qui me serrent-serrent la main (quoi?)
Baby girl, plus connue sous le nom d'Aaliyah (Aaliyah)
Me donne la chaire de poule et la fièvre (la fièvre)
Ferait que les rageux nous croient (croient)
Ne sais-tu pas
Que je dois le dire à quelqu'un (pourquoi?)
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un (uh)
Dis moi que tu es cette personne (t'as dis quoi?)
Si je, si je laisse échapper ça
Tu ne peux le dire à personne
Je dis bien personne
Es-tu responsable?
Garçon je dois surveiller mes arrières
Car je ne suis pas n'importe qui
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Parfois je suis bonne-bonne
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Dis oui ou dis non
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Dis moi que tu es cette personne
Tu ne peux le dire à personne
Je dis bien personne
J'espère que tu es responsable, ouais
Garçon je dois surveiller mes arrières
Car je ne suis pas n'importe qui
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Parfois je suis bonne-bonne
Maintenant je suis vilaine-vilaine
Dis oui ou dis non
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Dis moi que tu es cette personne
Est-ce que c'est mon but, est-ce que c'est ton but?
Parfois je suis bonne-bonne
Mais maintenant je suis vilaine-vilaine
Car j'ai vraiment besoin de quelqu'un
Dis moi que tu es cette personne
Tu ne peux le dire à personne
Je dis bien personne
Garçon je dois surveiller mes arrières
Car je ne suis pas n'importe qui