song lyrics / 7 Minutoz / Rap do Nagato: Minha Dor translation  | FRen Français

Rap do Nagato: Minha Dor translation into English

Performers 7 MinutozFabvl

Rap do Nagato: Minha Dor song translation by 7 Minutoz official

Translation of Rap do Nagato: Minha Dor from Portuguese to English

Two moments define my pain
And the first one began
One of the greatest conflicts on this Earth
Was when the Village of Rain became a war zone

Ninja invaders in our home
To steal our supplies
Father, what are we going to do?
I am scared
I made just one mistake
I hear the glass shattering
It was my fault they found us

My father decides to fight to try to protect us
I hear my mother begging, asking me to run
Wars are too cruel
A lightning bolt illuminates the headband and reveals that ninjas from
Konoha took my parents' lives

I don't know what to do
I have nothing to eat
I feel my vision darkening
I think I'm going to die

A dog finds me, I'll call him Chibi
Now he's my only friend
I thank you, if you hadn't woken me up
I would have died
I knock door to door to try to find food
But the answer we always hear is
I have nothing to give you
Go look somewhere else
Tears under the rain
I will never forget the pain of that moment
Because the pain turned into hatred

I'll make you feel my pain
I'll make you feel my pain
Burn it all into the ground
When we make that siren sound

I'll make you feel my pain
I'll make you feel my pain
When it all falls down
I'll burn your crowns
And the world will know my
The world will know my pain

On the brink of death, I made two new friends
They are also war orphans, Konan and Yahiko
We will never go hungry again
If there's no option, we steal to eat
Because pretty words won't make us survive

On a battlefield, a kunai explodes right where we passed
And the explosion hit my dog
Yahiko, what do I do? He's not breathing

How many times will I have to bury those I love?
The more wars, the more people crying
Yahiko promised that if the war doesn't end, he will become a god
And his dream is now also mine

We founded the Akatsuki
Its goal is to change the world
A revolution without using force
But one day I was forced to make a choice
Hanzo, from the Village of Rain, set a trap and told me: Choose
Either you kill your leader or the girl dies

A thousand thoughts in my head and, in my hand, the kunai
At a time like this, what do we do?
It hurts just to think about everything I had to see
Yahiko decided to sacrifice himself
So that I wouldn't have to choose

In my arms, I see my best friend die
And he told me that Konan and I have to survive
It was on that day that love ended
And I decided that the world would know my pain

I'll make you feel my pain
I'll make you feel my pain
Burn it all into the ground
When we make that siren sound

I'll make you feel my pain
I'll make you feel my pain
When it all falls down
I'll burn your crowns
And the world will know my
The world will know my pain

I believed that true peace
Would never exist
In a world so cursed
Like this one here
But even after
Everything I did
Naruto told me that
He could understand why I thought that way

I remembered my old sensei
And something I said
When I was just a child
I still don't know how to have peace
But this curse one day I will break
If peace doesn't exist
Then I will create it

I discover that my master's book
Was inspired by my words
Naruto decides to spare my life
To follow Jiraiya's teachings
He said he fights for a better world
And that he will never be corrupted

I will believe in you
I will use what remains of my power
To undo what I did
And revive everyone
It's too late to ask for forgiveness
But I believe in you, Naruto
I know it's you who will bring true peace
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Rap do Nagato: Minha Dor translation

Name/Nickname
Comment
Other 7 Minutoz song translations
Rap Dos Coringas: Circo Dos Horrores (Nerd Hits) (Indonesian)
Rap do Kratos: Eu Sou um Deus (NERD HITS) (Indonesian)
Rap Dos Coringas: Circo Dos Horrores (Nerd Hits) (Korean)
Rap do Mikey: O Invencível (Nerd Hits) (German)
Rap do Kratos: Eu Sou um Deus (NERD HITS) (Thai)
Rap Dos Coringas: Circo Dos Horrores (Nerd Hits) (Thai)
Rap do Mikey: O Invencível (Nerd Hits) (English)
Rap do Hashirama: O Primeiro Hokage (NERD HITS) (Indonesian)
Rap Do Homem de Ferro: Eu Sou O Homem de Ferro (Nerd Hits) (Indonesian)
Rap do Mikey: O Invencível (Nerd Hits) (Spanish)
Rap do Hashirama: O Primeiro Hokage (NERD HITS) (Korean)
Te Falta Ódio (Indonesian)
Rap do Mikey: O Invencível (Nerd Hits)
Rap do Hashirama: O Primeiro Hokage (NERD HITS) (Thai)
Te Falta Ódio (Korean)
Rap Do Homem de Ferro: Eu Sou O Homem de Ferro (Nerd Hits) (German)
Rap do Mikey: O Invencível (Nerd Hits) (Italian)
Rap do Hashirama: O Primeiro Hokage (NERD HITS) (Chinese)
Te Falta Ódio (Thai)
Rap Do Homem de Ferro: Eu Sou O Homem de Ferro (Nerd Hits) (English)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the smiley
2| symbol to the right of the eye
3| symbol at the top of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid