paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Mädchen gegen Jungs  | ENin English

Traduction Mädchen gegen Jungs en Chinois

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Mädchen gegen Jungs par Simone Sommerland officiel

Mädchen gegen Jungs : traduction de Allemand vers Chinois

你们女孩在Instagram、YouTube和公交车上
你们不停地唠叨,在休息时大多是胡说八道
关于艺术,关于男孩
最喜欢谈论我们

男孩对女孩
女孩对男孩

成群的女孩像绵羊
喜欢马,不喜欢动作,喜欢One Direction,哦,闭上眼睛,我要死了
她们一起跑去厕所,因为一个女孩从来不能独自一人

男孩对女孩
女孩对男孩

男孩像水,没有颜色,没有味道
像一个没有笑声的笑话,我认真想了想
他们的肩膀上有一个头,没人知道为什么
女孩对男孩(来吧女孩们,出发吧)
他们冒着大嘴巴的风险,但我只有一个请求
换一下你的除臭剂,然后从中间走开!
总之你说唱的方式很复古

还行

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩
这会引起麻烦!谁更强?

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩
这会引起麻烦!谁更强?

女孩不会跳舞,因为你们没有节奏
你们还会毁掉每一个派对
这里有一句话给你们的日记
有女孩的地方就是沙漠,一切都很无聊,什么都没有
我的脚已经麻木了
当女孩说唱时,我看见红色

为了这些非常薄弱的词语你练习了很久
你已经完全喘不过气了,去洗个澡吧,因为你在发光
像一个快要爆炸的灯泡,冷静下来,休息一下
因为当男孩们完全累倒时,女孩们刚刚醒来

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩
这会引起麻烦!谁更强?

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩
这会引起麻烦!谁更强?

是的,又要化点妆了,嗯?
是的,去听你们的One Direction吧!

你们没有更好的话吗?

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩

男孩像水,没有颜色,没有味道
像一个没有笑声的笑话,我认真想了想

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩

有女孩的地方就是沙漠,一切都很无聊,什么都没有
我的脚已经麻木了,当女孩说唱时,我看见红色

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩

男孩像水,没有颜色,没有味道
像一个没有笑声的笑话,我认真想了想

男孩对女孩
不,女孩对男孩
男孩对女孩
不,女孩对男孩

有女孩的地方就是沙漠,一切都很无聊,什么都没有
我的脚已经麻木了
当女孩说唱时,我看见红色
Droits traduction : traduction officielle en Chinois sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de Mädchen gegen Jungs

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du cadenas
2| symbole à gauche de l'ampoule
3| symbole à gauche de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid