paroles de chanson / Lorenzo parole / traduction Rien à branler  | ENin English

Traduction Rien à branler en Thaï

Interprète Lorenzo

Traduction de la chanson Rien à branler par Lorenzo officiel

Rien à branler : traduction de Français vers Thaï

ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
ทุกวัน ทุกวัน ทุกวัน โว้ว
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
โว้ว

ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
ฉันจะขอให้ยมทูตรอแค่สองนาทีเพื่อสูบบุหรี่ (อ่าห์)
ร้านขายบุหรี่ขายบ้องและเครื่องบด แต่ห้ามสูบยาเสพติด (ไม่)
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น โว้ว
ต้องฆ่านายอำเภอ ภรรยาของเขาบอกว่าดูเหมือนเขารู้มากเกินไป
ฉันชอบแบบเก่า ความเป็นส่วนตัวโกนเป็นตั๋วอาหาร
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น (ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น อ่าห์)

มันมีค่าเท่ากับการพาผู้หญิงไปโรงแรม
ผู้หญิงที่น่าสนใจไม่ใช่คนที่สวยที่สุดเสมอไป
มีปัญหากับตำรวจ ไม่ต้องห่วงเพื่อน เราจะจัดการเอง
เราเดินเล่นในย่านนี้ สูบบุหรี่ ผมยุ่งเหยิง
ของขวัญก็ดี แต่ฉันชอบการเอาใจใส่มากกว่า
ชีวิตผ่านไปเร็วขึ้นเมื่อเราใช้ชีวิตในเวลากลางคืน
สิ้นเดือน ซอสโบโลเนสบนสปาเก็ตตี้ของฉัน
(อ่าห์ อ่าห์ ใช่) ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น

ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
ฉันจะขอให้ยมทูตรอแค่สองนาทีเพื่อสูบบุหรี่ (อ่าห์)
ร้านขายบุหรี่ขายบ้องและเครื่องบด แต่ห้ามสูบยาเสพติด (ไม่)
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น โว้ว
ต้องฆ่านายอำเภอ ภรรยาของเขาบอกว่าดูเหมือนเขารู้มากเกินไป
ฉันชอบแบบเก่า ความเป็นส่วนตัวโกนเป็นตั๋วอาหาร
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น

มันเป็นแค่การทะเลาะอีกครั้งที่จะจบลงด้วยเลือด
เลือดของฉันร้อน เลือดของคู่แข่งเปื้อนเสื้อผ้าของฉัน อ่าห์
สมัยก่อนกัญชาใช้เป็นธูป กับริโก้เราจะตายด้วยกัน
พวกคนแก่ในฮิปฮอปบอกว่าเรามีโชค
พวกเขาหลอกตัวเอง ไม่อยากมองย้อนกลับไป
พวกเขาทำตัวเป็นคนเก่า มีความมั่นใจมากเกินไป
ฉันไม่ตอบโต้การทะเลาะ ฉันรอคลื่นความร้อน
ฉันทำความสะอาดห้องของฉันเฉพาะเมื่อมีผู้หญิงดีๆ จะมา
ฉันซ่อนฝุ่นและเศษแก้วใต้พรม
ฉันโยนขวดลงทะเล คลื่นพามันกลับมาที่เท้าของฉัน (โว้ว)
ฉันไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Rien à branler

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la croix
2| symbole en bas du cadenas
3| symbole en bas du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid