paroles de chanson / Beret parole / traduction Ojalá  | ENin English

Traduction Ojalá en Thaï

Interprète Beret

Traduction de la chanson Ojalá par Beret officiel

Ojalá : traduction de Espagnol vers Thaï

ฉันต้องการความพยายาม ไม่ใช่แค่ต้องการชนะ
และถ้าวันหนึ่งฉันสูญเสียความกลัวที่จะพ่ายแพ้
มันเจ็บที่ต้องวิ่งเพื่อไม่ไปถึง
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าทางเดินก็เป็นเป้าหมายเช่นกัน

ความกลัวที่ไม่เคยสอนตัวเองได้เติบโตขึ้นแล้ว
และฉันรู้คำตอบเพราะไม่ถาม
ฉันรู้สึกเหมือนไม่มีใครเมื่อฉันมีสิ่งดี
และฉันร้องไห้เหมือนทุกคนเมื่อบางสิ่งจากไป

ไม่มีใครสอนให้คุณเข้มแข็งแต่บังคับให้คุณเป็น
ไม่มีใครต้องการคนอ่อนแอเพื่อไว้วางใจ
ไม่มีใครสอนก้าวในโลก
ที่บังคับให้คุณลุกขึ้นและเดินทุกวัน
ที่ที่คุณเคยมีความสุขมาก คุณจะกลับมาเสมอ
แม้ว่าคุณจะสับสนระหว่างความเจ็บปวดกับความสุข
และคุณไม่ใช่ตัวเองอีกต่อไป แต่คิดถึงตัวเอง
และนั่นจะฆ่าคุณ

และหวังว่าจะไม่มีใครกอดคุณเป็นครั้งสุดท้าย
มีคนมากมายที่อยู่ด้วย แต่ไม่มีใครเป็น
เราเป็นเพียงทางเดินที่มักจะบิดเบี้ยว
พันปมที่เราต้องเอาชนะ

หวังว่าถ้าพวกเขายอมรับคุณเป็นครั้งแรก
และเข้าใจว่าทุกคนสมควรได้รับสิ่งดี
ไม่มีใครที่ไม่ควรมี
เพราะเราเป็นสถานการณ์ที่เราไม่เคยเลือกที่จะเป็น

ความเชื่อมั่นไม่เคยกลับมาพร้อมกับเวลา
และผลของชีวิตฉันไม่ได้ขึ้นอยู่กับสิ่งที่ฉันมี
และถ้าทุกช่วงเวลาสามารถผ่านไปช้าลง
ถ้าคุณจะสงสัยในความพยายามครั้งนี้
และถ้าเราเข้าใจว่าเราสมบูรณ์แบบ
แม้จะมีรอยเปื้อนที่ต้องการทำให้ผ้าใบสกปรก
ทุกอย่างเป็นผลรวมแม้ว่าคนอื่นจะไม่คิดเช่นนั้น
สิ่งหนึ่งคือสิ่งที่ฉันเป็น และอีกสิ่งหนึ่งคือสิ่งที่ฉันแสดง

ฉันไม่กลัวที่จะสูญเสียโดยไม่ยอมแพ้
ฉันไม่ต้องการชนะ แต่ต้องการมั่นใจ
ก่อนที่จะมีความสุข ฉันต้องอยู่กับตัวเอง
ฉันจะมองไปที่เชือกเพื่อบอกว่าฉันจะตามมันไป
ฉันจะหยุดเรียกร้องทุกอย่างที่ฉันขอ
และฉันจะเรียนรู้ที่จะยอมรับสิ่งที่ฉันไม่เคยได้
ฉันจะหยุดโทษตัวเอง โกหกตัวเอง ทำให้ตัวเองผิดหวัง
บอกความจริงที่ฉันต้องการช้าเกินไป

เพราะฉันก็ใช้เวลากับคนที่ไม่จำฉันแล้ว
ฉันก็เก็บชิ้นส่วนของสิ่งเดียวกันที่ฉันทำลาย
ฉันก็ไม่เข้าใจตัวเองและเข้าใจว่านั่นจะเป็นเช่นนั้น
ฉันไม่ได้สับสน ฉันหลอมรวมกับสิ่งที่แย่ที่สุดของฉัน
ฉันย้ายไปที่ปัญหาและต้องการมีความสุขที่นั่น
และฉันหมุนเป็นวงกลมเพราะไม่ต้องการเอาคุณออกจากกลาง
ฉันถามทุกคนเพื่อกำหนดตัวเอง
จะบอกแม่น้ำให้หยุดและหยุดไหลได้อย่างไร

ไม่มีใครสอนให้คุณเข้มแข็งแต่บังคับให้คุณเป็น
ไม่มีใครต้องการคนอ่อนแอเพื่อไว้วางใจ
ไม่มีใครสอนก้าวในโลก
ที่บังคับให้คุณลุกขึ้นและเดินทุกวัน
ที่ที่คุณเคยมีความสุขมาก คุณจะกลับมาเสมอ
แม้ว่าคุณจะสับสนระหว่างความเจ็บปวดกับความสุข
และคุณไม่ใช่ตัวเองอีกต่อไป แต่คิดถึงตัวเอง
และนั่นจะฆ่าคุณ

และหวังว่าจะไม่มีใครกอดคุณเป็นครั้งสุดท้าย
มีคนมากมายที่อยู่ด้วย แต่ไม่มีใครเป็น
เราเป็นเพียงทางเดินที่มักจะบิดเบี้ยว
พันปมที่เราต้องเอาชนะ

หวังว่าถ้าพวกเขายอมรับคุณเป็นครั้งแรก
และเข้าใจว่าทุกคนสมควรได้รับสิ่งดี
ไม่มีใครที่ไม่ควรมี
เพราะเราเป็นสถานการณ์ที่เราไม่เคยเลือกที่จะเป็น
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, CTM Publishing, Ediciones Musicales Clipper's, S.L., Magna Records, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Ojalá

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'oeil
2| symbole en haut de la croix
3| symbole en haut de la cible
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid