paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Rudolph, das kleine Rentier  | ENin English

Traduction Rudolph, das kleine Rentier en Portugais

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Rudolph, das kleine Rentier par Simone Sommerland officiel

Rudolph, das kleine Rentier : traduction de Allemand vers Portugais

Era uma vez uma pequena rena
Rudolph era o seu nome
E o seu nariz vermelho
Era conhecido em todo o país

Ele brilha à noite na escuridão
Mais brilhante do que qualquer estrela
Mesmo assim, Rudolph estava triste
Porque ninguém gostava dele

Então, num dia de neblina
Veio o Papai Noel
Rudolph, mostre-me o caminho
Guie o trenó com segurança!

Agora ele tem muitos amigos
Ele é amado em todos os lugares
Porque só existe um Rudolph
Com um nariz vermelho

Lala lala lala la
Lala lala la la
Lala lala lala la
Lala lala la la

Lala lala lala la
Lala lala la la
Lala lala lala la
Lala lala la la

Então, num dia de neblina
Veio o Papai Noel
Rudolf, mostre-me o caminho
Guie o trenó com segurança!

Agora ele tem muitos amigos
Ele é amado em todos os lugares
Porque só existe um Rudolf
Com um nariz vermelho

Era uma vez uma pequena rena
Rudolph era o seu nome
E o seu nariz vermelho
Era conhecido em todo o país
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: ST. NICHOLAS MUSIC INC.

Commentaires sur la traduction de Rudolph, das kleine Rentier

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'ampoule
2| symbole à gauche du cadenas
3| symbole en bas de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid