paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Mein Kastanienmann  | ENin English

Traduction Mein Kastanienmann en Portugais

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Mein Kastanienmann par Simone Sommerland officiel

Mein Kastanienmann : traduction de Allemand vers Portugais

O outono chegou
Na árvore quase não há uma folha
O vento sopra pela floresta
Castanhas caem

Olhe para elas
Elas são bonitas, lisas e marrons
Em casa queremos fazer bonecos de castanha

No meu boneco de castanha, há castanhas
Venha, dê uma olhada no meu boneco de castanha
As pernas são de madeira, um pouco finas, e daí?
Eu mesmo fiz, ele é meu maior orgulho

Castanhas por toda parte
Não podem ser ignoradas
Você quer ir para a floresta
Coletar castanhas?

Olhe para elas
Elas são bonitas, lisas e marrons
Em casa queremos fazer bonecos de castanha

No meu boneco de castanha, há castanhas
Venha, dê uma olhada no meu boneco de castanha
As pernas são de madeira, um pouco finas, e daí?
Eu mesmo fiz, ele é meu maior orgulho

No meu boneco de castanha, há castanhas
Venha, dê uma olhada no meu boneco de castanha
As pernas são de madeira, um pouco finas, e daí?
Eu mesmo fiz, ele é meu maior orgulho

Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na na na

As pernas são de madeira, um pouco finas, e daí?
Eu mesmo fiz, ele é meu maior orgulho
Eu mesmo fiz, ele é meu maior orgulho
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Mein Kastanienmann

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'appareil photo
2| symbole à droite de l'oeil
3| symbole à gauche de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid