paroles de chanson / ROSALÍA parole / traduction QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda)  | ENin English

Traduction QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda) en Portugais

Interprète ROSALÍA

Traduction de la chanson QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda) par ROSALÍA officiel

QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda) : traduction de Espagnol vers Portugais

(Abaixa a guarda)

Que sorte a que eu tive
No dia em que a encontrei
O sinal estava na ponta da faca
Prima, na parede
O sinal estava na ponta da faca
Prima, na parede (eh)

Como as folhas de uma faca
Brilhavam os seus olhos quando lhe dei o anel
(Brilhavam os seus olhos)
(Brilhavam os seus olhos)
Brilhavam os seus olhos
(Brilhavam os seus olhos)
(Brilhavam os seus olhos)
Que brilham seus olhos
(Brilhavam os seus olhos)

Se há alguém que aqui se oponha
Que não levante a voz
(Que a noiva não ouça)
(Que a lua não saia, não tem por que
Não tem por que, não tem por que)
Com seus olhinhos, prima, eu me iluminarei
(Que a lua não saia, não tem por que
Não tem por que, não tem por que)
Com seus olhinhos, prima, eu me iluminarei
(Que a lua não saia, não tem por que
Não tem por que, não tem por que)
Em seus olhinhos prima, eu iluminarei

Vamos ver, vamos ver, vamos ver
Mostre-me isso
Como brilha!
Minha mãe, que bonito!
Diamantes, agora sim que
Com diamantes, eu gosto

Que bonita está minha noiva que parece um trono! (Rainha!)
Coroada de brilhantes e é com pérolas e ouro
Coroada de brilhantes e é com pérolas e ouro
(Querendo ou não, querendo, ela não querendo, vai estar comigo até que morra)

Cravada de prata, cravada de prata
Sem dizer nada, ela jurou para mim que se mata por mim
Sem dizer nada, ela jurou para mim que se mata por mim

Que toma, que toma, que toma, que toma toma, toma

Para a Virgem da Misericórdia uma oração
A fogueira se apagou por seus beijos
A fogueira se apagou por seus beijos

Se há alguém que aqui se oponha
Que não levante a voz
(Que a noiva não ouça)
(Que a lua não saia, não tem por que
Não tem por que, não tem por que)
Com seus olhinhos, prima, eu me iluminarei
(Que a lua não saia, não tem por que
Não tem por que, não tem por que)
Com seus olhinhos, prima, eu me iluminarei
(Que a lua não saia, não tem por que
Não tem por que, não tem por que)
Em seus olhinhos prima, eu iluminarei
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda)

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'enveloppe
2| symbole à gauche de l'ampoule
3| symbole à droite du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid