paroles de chanson / Maxence parole / traduction Le Même Chagrin  | ENin English

Traduction Le Même Chagrin en Portugais

Interprète Maxence

Traduction de la chanson Le Même Chagrin par Maxence officiel

Le Même Chagrin : traduction de Français vers Portugais

Fico furioso nos primeiros segundos
Girando em círculos
Que a noite será longa

E eu avanço nas sombras
Sem nunca mais cruzar a sua
Sobre os pavimentos molhados, as chuvas diluvianas
Sob uma lua trágica

E eu avanço nas sombras
À noite eu corro, mas não é mais o mesmo
À noite eu corro, mas eu afundo
Você se juntou a outras maravilhas?

Sobre os pavimentos molhados
As calhas entupidas
As paredes de jasmim
Sua foto desbota

Pronto, está feito
Meus pés estão molhados
Os braços órfãos
Nas paredes, seu nome em carmim

Sobre os pavimentos molhados
As calhas entupidas
As paredes de jasmim
Sob a lua de verão, todas as flores murcharam
Sem você, o inverno retorna

Sob os álamos
Cantos sujos dos meus pés
Eu sempre volto
Sob a chuva de verão, é
A mesma tristeza

E o vento te leva como se arranca uma estaca
Fendas congeladas como as lágrimas dos velhos
Mas as luzes se apagam sob os passos dos invejosos
Eu apresso o passo

E a sua voz ressoa
Mesmo sem rede, mesmo sem razão
Seu perfume que finge o cheiro do vento
Seu perfume que semeia a solução

E eu só sei que não sei
Por que a vida me priva de você
Quem quis que você não fosse
Que você não estivesse mais aqui

Sobre os pavimentos molhados
As calhas entupidas
As paredes de jasmim
Sua foto desbota

Pronto, está feito
Meus pés estão molhados
Os braços órfãos
Nas paredes, seu nome em carmim

Sobre os pavimentos molhados
As calhas entupidas
As paredes de jasmim
Sob a lua de verão
Todas as flores murcharam
Sem você o inverno retorna

Sob os álamos
Cantos sujos dos meus pés
Eu sempre volto
Sob a chuva de verão é
A mesma tristeza
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), Sony/ATV Music Publishing LLC, WAGRAM PUBLISHING, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Le Même Chagrin

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Maxence
La lune à 3h du mat (Chinois)
CHEVEUX (Indonésien)
CHEVEUX (Coréen)
CHEVEUX (Thaï)
CHEVEUX (Chinois)
Poids-lourd (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Allemand)
LE PRE DES CORBEAUX (Anglais)
LE PRE DES CORBEAUX (Espagnol)
LE PRE DES CORBEAUX (Indonésien)
LE PRE DES CORBEAUX (Italien)
LE PRE DES CORBEAUX (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Portugais)
LE PRE DES CORBEAUX (Thaï)
LE PRE DES CORBEAUX (Chinois)
CHEVEUX (Allemand)
CHEVEUX (Anglais)
CHEVEUX (Espagnol)
CHEVEUX (Italien)
CHEVEUX (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la cible
2| symbole en haut de la maison
3| symbole à gauche de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid