La bohème : traduction de Français vers Portugais
Estou a falar-vos de um tempo
Que os menores de vinte anos
Não podem conhecer
Montmartre naquela época
Pendurava seus lilases
Até debaixo das nossas janelas
E se o humilde alojamento
Que nos servia de ninho
Não parecia grande coisa
Foi lá que nos conhecemos
Eu, que gritava de fome
E tu, que posavas nua
A boêmia, a boêmia
Isso queria dizer
Estamos felizes
A boêmia, a boêmia
Nós só comíamos um dia sim, um dia não
Nos cafés vizinhos
Éramos alguns
Que esperavam a glória
E embora miseráveis
Com o estômago vazio
Não deixávamos de acreditar
E quando algum bistrô
Em troca de uma boa refeição quente
Nos levava uma tela
Recitávamos versos
Agrupados em torno do fogão
Esquecendo o inverno
A boêmia, a boêmia
Isso queria dizer
Estamos felizes
A boêmia, a boêmia
Nós só comíamos um dia sim, um dia não
Muitas vezes acontecia
Diante do meu cavalete
De passar noites em claro
Retocando o desenho
Da linha de um seio
Da curva de um quadril
E só de manhã
Nos sentávamos finalmente
Diante de um café com leite
Exaustos mas felizes
Tínhamos que nos amar
E amar a vida
A boêmia, a boêmia
Isso queria dizer
Tu és bonita
A boêmia, a boêmia
E todos nós éramos gênios
A boêmia, a boêmia
Isso queria dizer
Estamos felizes
A boêmia, a boêmia
Nós só comíamos um dia sim, um dia não
Quando ao acaso dos dias
Vou dar uma volta
No meu antigo endereço
Não reconheço mais
Nem as paredes, nem as ruas
Que viram a minha juventude
No topo de uma escada
Procuro o ateliê
Do qual nada mais resta
No seu novo cenário
Montmartre parece triste
E os lilases estão mortos
A boêmia, a boêmia
Isso queria dizer
Estamos felizes
A boêmia, a boêmia
Nós só comíamos um dia sim, um dia não
A boêmia, a boêmia
Éramos jovens
Éramos loucos
A boêmia, a boêmia
Isso não quer dizer mais nada.