paroles de chanson / Kolja Nikolai Goldstein parole / traduction Wiederbelebt  | ENin English

Traduction Wiederbelebt en Portugais

Interprète Kolja Nikolai Goldstein

Traduction de la chanson Wiederbelebt par Kolja Nikolai Goldstein officiel

Wiederbelebt : traduction de Allemand vers Portugais

(J-J-John Souley)

Quando criança, vi minha tia em H
Ela estava fora por muito tempo, quanto tempo um viciado dorme
Foi nos anos noventa, eywa
Quem eram os amigos, cara?
As mesmas pessoas de quem ela pegou as coisas
Meu pai disse: "Vá, mas vá com Deus!"
Não te vejo há anos, pai, você ainda está vivo?
Eywa, porque meu filho carrega o seu nome
Como nossos avós, ancestrais
Não me importa o quão grandes foram os erros
Eu sempre soube que um dia chegaria
Aí eu acabo no caixão, finalmente livre, relaxado em meu túmulo
Eu fui de carbonato de sódio para platina e Mastercard
Hoje tudo é livre, com ações são pagas
Nunca uma casa, nunca tive confidantes
Sem família, cara, eu caí de cara

E sempre que eles vêm, é tarde demais
Fui derrubado e então revivido
Meus irmãos enviam toneladas, fazem grandes TPs
Eu nunca vivi, de joelhos para orar
E sempre que eles vêm, é tarde demais
Fui derrubado e então revivido
Meus irmãos enviam toneladas, fazem grandes TPs
Eu nunca vivi, de joelhos para orar (eywa, brr)

Correndo entre carros (wouh)
Seus amortecedores são silenciosos (fah-fah)
Quem quer me foder?
Eu pulo sobre um Bentley e desmaio rapidamente, eywa
Bússola que nunca para
Eu tenho contatos no além (sem-sem)
Eles falam comigo, eu estou desinteressado
Então você sabe quem me mostra o caminho (fah-fah)
Eu estava na comissão de homicídios (wouh)
Porque você não se livra do Escorpião
Da órbita à lua, meu Porsche Capone
Está em cromado Borbets, sem mais preocupações, ey
O que você sabe sobre nossos negócios?
Nossos meninos são os melhores, da selva para o oeste
Deixe nevar como um esquimó (wouh, wouh)
Nunca mais free S and O (nunca mais)
Free Elia, free Patton Row (free)
Descanse em paz para Jack e Kobe (pah)
Eu sou tudo o que eu nunca deveria ser (tudo)
Hoje eu sou tudo o que eu nunca quis ser (nunca)
Vem em arroz, vem em milho e em frutas
O que o jornal não sabe, eu sou um dos atiradores
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Wiederbelebt

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du coeur
2| symbole à gauche du téléviseur
3| symbole en bas de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid