La Canción Más Hermosa del Mundo : traduction de Espagnol vers Portugais
Eu tinha um botão sem casa, uma lagarta de seda
Meio par de sapatos de palhaço e uma alma em leilão
Uma Olivetti hispânica com cáries, um trem atrasado
Um cartão do Atleti, um rosto de fundo de copo
Uma escola particular, um compasso, uma mesa de brasero
Uma noz, ou mordida de Adão, menos uma costela
Uma bicicleta dia bética, um cúmulo, um cirro, um estrato
Um camelo do rei Baltasar, uma gata sem gato
Minha Annie Hall, minha Mona Lisa, minha Wendy, as damas primeiro
Meu Cantinflas, minha Bola de Neve, meus três Mosqueteiros
Meu Tintin, meu ioiô, meu azulejo, meu sete de copas
O saguão onde te despi sem tirar a roupa
Meu esconderijo, minha clave de sol, meu relógio de pulso
Uma lâmpada de Alí Babá dentro de uma cartola
Não sabia que a primavera durava um segundo
Eu queria escrever a canção mais bonita do mundo
Eu queria escrever a canção
Apresento-lhes meu avô bastardo, minha esposa solteira
O padrinho que me apadrinhou na legião estrangeira
Meu irmão gêmeo, patrão do mercado ambulante
A Simbad o marujo que teve um sobrinho cantor
A prostituta da minha prima Carlota e seu cachorro salsicha
Minha jaqueta de malha de cota contra a desgraça
Borboletas que caçam em sonhos as crianças com espinhas
Quando sonham que abraçam a Vênus de Milo sem mãos
Escapei dos tolos por cento, do conto do negócio
Dando aulas em uma academia de cantos de cisne
Com Simão de Cirene fiz um tour pelo monte Calvário
O que você faria se Adelita fosse com um comissário
Diante do cabo de pouca esperança arriei minha bandeira
Se me perder de vista me esperem na lista de espera
Herdou uma garrafa de rum de um mendigo moribundo
Esqueci a lição ao voltar de um coma profundo
Nunca consegui cantar de uma vez
A canção das babas do mar, do relâmpago na veia
Das lágrimas para chorar quando valer a pena
Da página grávida no ventre de um bloco trotamundos
Da gota de tinta no hino dos iracundos
Eu queria escrever a canção mais bonita do mundo