paroles de chanson / Faouzia parole / traduction I'm Blue  | ENin English

Traduction I'm Blue en Portugais

Interprète Faouzia

Traduction de la chanson I'm Blue par Faouzia officiel

I'm Blue : traduction de Anglais vers Portugais

Hmm-mm
Hmm-mm
Hmm-mm
Hmm-mm

Eu tenho uma casa azul com uma janela azul
Azul é a cor de tudo que eu visto
Azul são as ruas e todas as árvores também
Eu tenho uma amiga e ela é tão azul
Azul são as pessoas aqui que andam por aí
Azul como meu Corvette, está estacionado lá fora
Azul são as palavras que eu digo e o que eu penso, oh
Azul são os sentimentos que vivem dentro de mim

Estou azul, da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di

Não sei o que aconteceu, eu não me conheço
Como essas pessoas podem andar por aí bem
Quando todos estão sentindo o que eu estou sentindo também
Um corredor vazio cheio de azul sobre azul
Eu não acho que as pessoas aqui percebem
A tristeza pesada que carregamos em nossos olhos
Oh, me diga o que eu deveria fazer, oh?
Se todos os dias eu continuo acordando

Azul, da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Estou azul, da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Da-ba-dee, da-ba-di
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de I'm Blue

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la maison
2| symbole à droite de l'ampoule
3| symbole en haut de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid