paroles de chanson / Cordae parole / traduction Jean-Michel  | ENin English

Traduction Jean-Michel en Portugais

Interprète Cordae

Traduction de la chanson Jean-Michel par Cordae officiel

Jean-Michel : traduction de Anglais vers Portugais

Sim, uh

À beira da extinção, obstinado pela sobrevivência
Esta vida é um ciclo contínuo
Considere isso um haiku venenoso
Isso não é um verso, cara
E eu já lidei com os piores caras
O tipo que rouba suas coisas e procura com você
Nada comum
Eu tenho tido sonhos vívidos, essas coisas são mais do que assustadoras
Cemitérios ou funerárias
Assombrado por esses objetivos que estou tentando alcançar
Subestimado, super odiado, estou cansado do absurdo
Coisas que eu poderia ter feito melhor, estão na minha consciência
E eu nunca vou esquecer, sou meu pior crítico
Um pensador excessivo, sou muito auto-reflexivo
Deus queira, essas parábolas vão e vendem alguns discos
Políticos por aí mentindo, tentando vender uma mensagem
Dez mil horas, a caligrafia está bem aperfeiçoada
Uh, eu só estou tentando passar meu ponto de vista
E na minha mãe, eu morreria pela causa certa
Mmm, porque o que é a vida sem sacrifício?
E você está apenas desperdiçando talento se nunca estrategizar
Encarei a morte de frente com os olhos mais tristes
Correndo riscos, situações ficando ampliadas
Qual é a sua maneira ideal de morrer?
O preço da fama custa sua vida, mas permanecer vivo era mais importante
Uh, a morte é a maior surpresa
Eu vejo o ódio em seus olhos
Eu vi potencial no início, cresci um ressentimento pela Terra
Você deseja poder demais
E está piorando
Quanto mais você consegue, mais você vai desejar, não pode saciar sua sede
De um conquistador, pergunte a Alex, pergunte a Christopher
Cheques de sete dígitos, eles exigem minha assinatura
Tiroteios em movimento, homicídios são veiculares
Agora foda-se seu crítico de arte, não consigo decidir o valor da minha imagem
Eu só sei que está bem pintada
A primeira prioridade do seu artista favorito é ganhar riqueza
Mmm, borrife água benta em uma cela manchada
Meu irmão me perguntou como diabos ele pode se manter no inferno
Mmm, essa é outra história para um dia diferente
Ele só me disse: "Não mude seus caminhos", cara
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Jean-Michel

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du téléviseur
2| symbole en bas de la maison
3| symbole à droite de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid