paroles de chanson / Charles Trenet parole / traduction Moi J Aime Le Music Hall  | ENin English

Traduction Moi J Aime Le Music Hall en Portugais

Interprète Charles Trenet

Traduction de la chanson Moi J Aime Le Music Hall par Charles Trenet officiel

Moi J Aime Le Music Hall : traduction de Français vers Portugais

Eu amo o music-hall
Seus malabaristas, suas dançarinas leves
E o público que ri
Quando vê pequenos cães brancos usando colarinho falso
Eu, amo todos os sábados
Quando Paris acende suas luzes
Pegar por volta das oito e meia
Um bilhete para sentar
Na terceira fila não muito longe
E já lá está a cortina vermelha
Que se move, se move, se move
A orquestra começa uma música antiga do tempo de Mayol
Bravo, é engraçado, é muito engraçado
Isso é uma boa lembrança
Do lírio do vale que não morre, prima
Ah! como elas suspiravam
As jovens meninas de antigamente
Do mundo ou da fábrica
Que agora se tornaram
Velhas avós

Foi realmente Félix Mayol
O carrasco dos corações do seu music-hall

Mas desde mil novecentos
Se os malabaristas não mudaram,
Se os pequenos cães tremendo
Permaneceram bem comportados sem se mover
De pé em uma pose desconfortável
As canções conheceram outros modos.
E se ainda há Maurice Chevalier,
Édith Piaf, Tino Rossi e Charles Trenet
Há também e graças a Deus
Patachou, Brassens, Léo Ferré.

Eu amo o music-hall
É o refúgio dos cantores poetas
Aqueles que não se exaltam
E por isso permanecem grandes e gentis estrelas
Eu amo Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, os irmãos Jacques
Eu amo em todos os ecos
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
Eu amo os boulevards de Paris
Quando Yves Montand que sorri
Os canta e isso me encanta
Eu também adoro esses grandes rapazes
Da canção,
Os Companheiros
Ding, ding, dong
Isso é music-hall
Vamos dizer tudo o que podemos dizer
Mas isso sempre será a escola
Onde se aprende a ver melhor,
Ouvir, aplaudir, se emocionar
Chorando ou rindo.
É por isso que, la, do, mi, sol,

Eu sempre amarei o music-hall
Eu sempre amarei, sempre, sempre,
Sempre, sempre, o music-hall.
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: RAOUL BRETON EDITIONS

Commentaires sur la traduction de Moi J Aime Le Music Hall

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Charles Trenet
La Chance Aux Chansons (Anglais)
La Mer (Allemand)
La Mer (Anglais)
La Mer (Espagnol)
La Mer (Italien)
La Mer (Portugais)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Allemand)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Anglais)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Espagnol)
Le Soleil Et La Lune (Indonésien)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Italien)
Le Soleil Et La Lune (Coréen)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Portugais)
Le Soleil Et La Lune (Thaï)
Le Soleil Et La Lune (Chinois)
Y a d'la joie (Indonésien)
Y a d'la joie (Coréen)
Y a d'la joie (Thaï)
Y a d'la joie (Chinois)
Le Soleil Et La Lune (Allemand)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'enveloppe
2| symbole à droite du pouce en l'air
3| symbole en bas du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid