Y, ¿Si Fuera Ella? : traduction de Espagnol vers Portugais
Ela escorrega e me atropela
E, embora às vezes eu não me importe
Sei que o dia em que a perder, voltarei a sofrer
Por ela, que aparece e que se esconde
Que vai embora e que fica
Que é pergunta e é resposta
Que é minha escuridão, estrela, não não oh
Ela penteia minha alma e a embaraça
Vai comigo, mas não sei para onde vai
Minha rival, minha companheira, que está tão dentro da minha vida
E, ao mesmo tempo, está tão fora, sei que vou me perder novamente
E a encontrarei de novo
Mas com outro rosto e outro nome diferente e outro corpo
Mas ainda é ela, que novamente me leva
Nunca me responde, se ao girar a roda
Ela se torna fria e se torna eterna
Um suspiro na tempestade, a quem tantas vezes mudei a voz
Pessoas que vão e vêm e sempre é ela
Que me mente e me nega
Que me esquece e me lembra
Mas, se minha boca se engana
Mas, se minha boca se engana
E ao chamá-la, chamo outra
Às vezes sente compaixão por este louco, cego e louco coração
Seja, o que Deus quiser que seja
Meu delito é a torpeza de ignorar quem não tem coração
E vai queimando, vai me queimando e me queima
E, se fosse ela?
Não, não
Ela penteia minha alma e a embaraça
Vai comigo, digo eu
Minha rival, minha companheira, essa é ela
Mas me custa quando outro adeus está tão perto
E a perderei de novo, e novamente perguntarei
Enquanto ela se vai e não haverá resposta
E, se essa que se afasta
A que estou perdendo
E, se fosse ela?
E, se fosse ela?
Seja o que Deus quiser que seja
Meu delito é a torpeza de ignorar quem não tem coração
E vai me queimando e me queima
E, se fosse ela? Oh oh
Às vezes sente compaixão por este louco, cego e louco coração
Era? Quem me diz se era ela?
E, se a vida é uma roda e está girando
E ninguém sabe quando tem que saltar
E eu a olho e, se fosse ela?
E, se fosse ela? Oh
E, se fosse ela?