paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Ich geh mit meiner Laterne  | ENin English

Traduction Ich geh mit meiner Laterne en Coréen

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Ich geh mit meiner Laterne par Simone Sommerland officiel

Ich geh mit meiner Laterne : traduction de Allemand vers Coréen

나는 내 등불과 함께 걷고, 내 등불은 나와 함께 걷네
저 위에는 별들이 빛나고, 아래에는 우리가 빛나네
성 마르틴을 기리며 빛의 바다
라빔멜, 라밤멜, 라붐
성 마르틴을 기리며 빛의 바다
라빔멜, 라밤멜, 라붐

나는 내 등불과 함께 걷고, 내 등불은 나와 함께 걷네
저 위에는 별들이 빛나고, 아래에는 우리가 빛나네
마르틴의 사람이 앞서가네
라빔멜, 라밤멜, 라붐
마르틴의 사람이 앞서가네
라빔멜, 라밤멜, 라붐

나는 내 등불과 함께 걷고, 내 등불은 나와 함께 걷네
저 위에는 별들이 빛나고, 아래에는 우리가 빛나네
모두가 노래할 때 얼마나 아름답게 들리는지
라빔멜, 라밤멜, 라붐
모두가 노래할 때 얼마나 아름답게 들리는지
라빔멜, 라밤멜, 라붐

나는 내 등불과 함께 걷고, 내 등불은 나와 함께 걷네
저 위에는 별들이 빛나고, 아래에는 우리가 빛나네
공기 중에 케이크 향기가 퍼지네
라빔멜, 라밤멜, 라붐
공기 중에 케이크 향기가 퍼지네
라빔멜, 라밤멜, 라붐

나는 내 등불과 함께 걷고, 내 등불은 나와 함께 걷네
저 위에는 별들이 빛나고, 아래에는 우리가 빛나네
오늘 우리에게 선물을 주세요, 사랑하는 사람들
라빔멜, 라밤멜, 라붐
오늘 우리에게 선물을 주세요, 사랑하는 사람들
라빔멜, 라밤멜, 라붐

나는 내 등불과 함께 걷고, 내 등불은 나와 함께 걷네
저 위에는 별들이 빛나고, 아래에는 우리가 빛나네
등불의 빛이 꺼지지 않기를
라빔멜, 라밤멜, 라붐
등불의 빛이 꺼지지 않기를
라빔멜, 라밤멜, 라붐

나는 내 등불과 함께 걷고, 내 등불은 나와 함께 걷네
저 위에는 별들이 빛나고, 아래에는 우리가 빛나네
내 빛이 꺼졌으니, 나는 집으로 가네
라빔멜, 라밤멜, 라붐
내 빛이 꺼졌으니, 나는 집으로 가네
라빔멜, 라밤멜, 라붐
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Public Domain

Commentaires sur la traduction de Ich geh mit meiner Laterne

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du coeur
2| symbole en haut de l'enveloppe
3| symbole à gauche de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid