paroles de chanson / Patrick Bruel parole / traduction Je l'ai fait cent fois  | ENin English

Traduction Je l'ai fait cent fois en Coréen

Interprète Patrick Bruel

Traduction de la chanson Je l'ai fait cent fois par Patrick Bruel officiel

Je l'ai fait cent fois : traduction de Français vers Coréen

너는 불태우던 그 시간들을 미워한 적이 있니
삶이 너에게 거부한 것을 기다리며?
너는 쓰라린 후회에 눈물을 흘린 적이 있니
바다에 빠지듯 눈물에 잠기며?
너는 이성 이상으로 고통받은 적이 있니
잃어버린 사랑, 미친 열정 때문에?
너는 낮에 많은 밤을 발견한 적이 있니?
너는 삶의 의미를 잃어버린 적이 있니?

너는 반신의 지위로 올린 적이 있니
너 앞에서 눈을 돌리는 사람을?
너는 받아들일 수 없는 것 앞에서 등을 굽힌 적이 있니
아름답게 보이기 위해, 사랑받기 위해?
너는 자주 믿음과 용기가 부족했던 적이 있니
모든 것을 바꾸기 위해, 단 한 페이지를 넘기기 위해?
너는 자주 사물의 아름다움을 의심한 적이 있니
갓 피어난 새벽 앞에서도?

나는 백 번이나 그랬어

너는 그렇게 사랑했던 눈을 부끄러워한 적이 있니
이유도 후회도 없이 친구의 마음을 부순 적이 있니?
너는 너무 자주 주는 것보다 더 많은 것을 기대하니
버려질까 두려워 압도되며?
너는 네 자신을 미워한 적이 있니
절대 될 수 없는 사람이 되기를 꿈꾸며?
너는 사랑하는 모든 행인을 저주한 적이 있니
언젠가 그 팔에 안기기를 기도하며?

너는 떠오르는 아침을 두려워한 적이 있니
날이 저물 때까지 치명적인 바늘을?
너는 악마와 신에게 간청한 적이 있니
시간이 멈추고, 잠시 숨 쉴 수 있기를?
너는 머릿속에서 천 번이나 네 인생 이야기를 다시 쓴 적이 있니
패배를 잊으며?
너는 아버지의 어깨에 기대어 울었니
아니면 할 수 없었다면 꿈꾸었니?

나는 백 번이나 그랬어

너는 삶이 너무 불모지일까 두려워하니
세상을 발견하려는 열정을 진정시키기 위해?
다른 얼굴을 보고, 다른 말을 듣고 싶니
새로운 풍경과 하늘에 둘러싸여?
죽음을 피하기 위해, 삶에 매달리니
잊혀질까 두려워 너무 강하게 존재하며?
너는 가식적인 미소를 지어본 적이 있니
모래성처럼 덧없는 행복을?

나는 백 번이나 그랬어
나는 백 번이나 그랬어
나는 너 없이 그랬어
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Je l'ai fait cent fois

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'étoile
2| symbole à droite de la calculatrice
3| symbole en haut du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid