paroles de chanson / Mara Sattei parole / traduction Tasche  | ENin English

Traduction Tasche en Coréen

Interprète Mara Sattei

Traduction de la chanson Tasche par Mara Sattei officiel

Tasche : traduction de Italien vers Coréen

내 고뇌 속에서 얼음 속에 머물 거야
내가 떨고 있는 동안, 너는 내 비극에 대해 무엇을 알겠어?
도움을 구하지만, 아무 말도 할 수 없어, 내 마음속의 파도 속에서
내가 아프다고 말하고 싶지만, 네가 알면 소용없어
지금 폭풍이 내리는데, 너는 무엇을 할 거야?
나는 항상 파도 속에 있을 수 없어
내 마음속에 있는 모든 것이 나를 혼란스럽게 해
내 마음속에 있는 것
내 마음속에 있는 것

내 주머니 속에는 너무 많은 것을 빼야 할 것 같아
수많은 이야기와 편집증, 그것들을 종이 속에서 혼동해
내가 옆으로 치워둔 고통, 너는 남아 있어

어두운 가게의 불빛 속에서, 너무 많은 사람들, 나는 아파
네가 한 말을 자주 생각해, 아마도 숨을 내쉬어야 할 거야
하지만 왜인지 모르겠어, 내 주머니 속에 너는 남아 있어

우리가 밤을 새우던 집 뒤의 그 장소로 돌아올 거야
그리고 모든 것이 쓸데없이 변한다고 생각할 거야
가장 깊은 파도 속에서, 그 안에 있는 사람은 반성하지 않아
네가 돌아오는 것이 우리를 아프게 한다고 말할 거야, 왜냐하면
같은 것을 찾으려 하면 실패할 것을 알기 때문이야
더 이상, 나는 아무것도 할 수 없어
가장 깊은 파도 속과 그 얼음 속에서

내 주머니 속에는 너무 많은 것을 빼야 할 것 같아
수많은 이야기와 편집증, 그것들을 종이 속에서 혼동해
내가 옆으로 치워둔 고통, 너는 남아 있어

어두운 가게의 불빛 속에서, 너무 많은 사람들, 나는 아파
네가 한 말을 자주 생각해, 아마도 숨을 내쉬어야 할 거야
하지만 왜인지 모르겠어, 내 주머니 속에 너는 남아 있어

내 마음속에 있는 것
내 마음속에 있는 것
내 마음속에 있는 것
내 마음속에 있는 것

내 주머니 속에는 너무 많은 것을 빼야 할 것 같아
수많은 이야기와 편집증, 그것들을 종이 속에서 혼동해
내가 옆으로 치워둔 고통, 너는 남아 있어

어두운 가게의 불빛 속에서, 너무 많은 사람들, 나는 아파
네가 한 말을 자주 생각해, 아마도 숨을 내쉬어야 할 거야
하지만 왜인지 모르겠어, 내 주머니 속에 너는 남아 있어

내 마음속에 있는 것
내 마음속에 있는 것
내 마음속에 있는 것 (하지만 왜인지 모르겠어)
내 마음속에 있는 것 (내 주머니 속에, 너는 남아 있어)
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Tasche

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'appareil photo
2| symbole à gauche du cadenas
3| symbole en haut de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid