paroles de chanson / Lin-Manuel Miranda parole / traduction The World Was Wide Enough  | ENin English

Traduction The World Was Wide Enough en Coréen

Interprètes Lin-Manuel MirandaOriginal Broadway Cast of HamiltonLeslie Odom, Jr.

Traduction de la chanson The World Was Wide Enough par Lin-Manuel Miranda officiel

The World Was Wide Enough : traduction de Anglais vers Coréen

하나-둘-셋-넷-다섯-여섯-일곱-여덟-아홉
알아야 할 열 가지가 있어 (첫 번째!)

우리는 새벽에 허드슨 강을 건넜어
내 친구 윌리엄 P. 반 네스가 서명했어 (두 번째!)

해밀턴은 그의 팀과 함께 도착했어
네이선 펜들턴과 그가 아는 의사와 함께 (세 번째!)

나는 해밀턴이 지형을 조사하는 것을 지켜봤어
그의 머릿속에서 무슨 일이 일어나고 있는지 말해주고 싶어
이 남자는 내 정치적 추구를 망쳤어!
대부분의 분쟁은 죽고 아무도 총을 쏘지 않아 (네 번째!)

해밀턴이 첫 번째 위치를 잡았어
세상에, 임무를 띤 사람처럼 보였어
이 사람은 명사수의 능력을 가진 군인이야
의사는 부인할 수 있도록 뒤돌아섰어 (다섯 번째!)

그때는 몰랐지만
우리는 내 (너의) 아들이 죽은 같은 장소 근처에 있었어, 그게 이유야? (여섯 번째!)
그는 총을 그렇게 철저히 조사했어?
나는 그가 체계적으로 방아쇠를 만지는 것을 지켜봤어

(일곱 번째!) 고백할 시간? 내가 가진 것은 이거야
내 동료 군인들은 내가 형편없는 사수라고 말할 거야 (여덟 번째!)
협상할 마지막 기회야
너의 대리인을 보내서 그들이 기록을 바로잡을 수 있는지 봐

이건 수업에서 가르쳐주지 않을 거야
하지만 찾아봐, 해밀턴은 안경을 쓰고 있었어
왜? 치명적인 조준을 하기 위해서가 아니면?
그 아니면 나야, 세상은 결코 같지 않을 거야
도살 전에 내가 가진 유일한 생각은
이 남자가 내 딸을 고아로 만들지 않을 거야 (아홉 번째!)

그의 눈을 바라봐, 더 높이 조준하지 마
필요한 모든 용기를 불러일으켜
그런 다음 세어봐 (하나-둘-셋-넷-다섯-여섯-일곱-여덟-아홉, 열 걸음, 발사!)

나는 죽음을 너무 많이 상상해서 기억처럼 느껴져
이게 나를 여기로 데려왔어, 내 앞에 몇 발자국 떨어진 곳에?
나는 그것이 오는 것을 봐, 도망치거나 총을 쏘거나 그냥 둘까?
박자도, 멜로디도 없어
버, 내 첫 번째 친구, 내 적
아마도 내가 마지막으로 볼 얼굴
내 기회를 버리면, 이것이 네가 나를 기억하는 방식이야?
이 총알이 내 유산이라면?

유산, 유산이란 무엇인가?
그것은 당신이 결코 볼 수 없는 정원에 씨앗을 심는 것
나는 누군가가 나를 위해 부를 노래의 시작에 몇 가지 메모를 썼어
미국, 너는 위대한 미완성 교향곡, 너는 나를 불렀어
너는 나에게 차이를 만들 수 있게 해줬어, 심지어 고아 이민자들도
그들의 지문을 남기고 일어설 수 있는 곳
나는 시간이 없어, 나는 달리고 있어, 그리고 내 시간이 다 됐어
지혜를 가져, 눈을 떠
나는 저쪽을 힐끗 봐
로렌스가 저쪽에서 군인들의 합창을 이끌고 있어
내 아들은 저쪽에 있어
그는 저쪽에서 내 어머니와 함께 있어
워싱턴은 저쪽에서 지켜보고 있어
작별 인사를 가르쳐줘
일어나, 일어나, 일어나, 엘리자!

내 사랑, 천천히 해
저쪽에서 보자
자유를 위해 건배

(그는 하늘을 향해 권총을 겨눈다) 기다려!

나는 그의 갈비뼈 사이를 정확히 쳤어
나는 그에게 다가갔지만, 나는 떠밀려 갔어
그들은 그를 다시 허드슨 강을 건너 데려갔어
나는 술을 마셔

(아아, 아아, 아아)
나는 거리에서 울부짖는 소리를 들어 (아아, 아아, 아아)
누군가가 나에게 "숨는 게 좋을 거야"라고 말해 (아아, 아아, 아아)
그들은 안젤리카와 엘리자가
그가 죽었을 때 그의 곁에 있었다고 말해
죽음은 차별하지 않아
죄인과 성인 사이에서, 그것은 가져가고 가져가고 가져가
역사는 지워져, 그리는 모든 그림에서
그것은 나와 나의 모든 실수를 그려
알렉산더가 하늘을 겨냥했을 때
그는 아마도 첫 번째로 죽은 사람이었을 거야
하지만 내가 그 대가를 치렀어

나는 살아남았지만, 그 대가를 치렀어

이제 나는 너의 역사 속의 악당이야
나는 너무 어리고 눈이 멀었어
나는 알았어야 했어
나는 해밀턴과 나를 위해 세상이 충분히 넓다는 것을 알았어야 했어
세상은 해밀턴과 나를 위해 충분히 넓었어
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de The World Was Wide Enough

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la calculatrice
2| symbole en haut du smiley
3| symbole à droite de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid