paroles de chanson / Anderson .Paak parole / traduction CUT EM IN  | ENin English

Traduction CUT EM IN en Coréen

Interprètes Anderson .PaakRick Ross

Traduction de la chanson CUT EM IN par Anderson .Paak officiel

CUT EM IN : traduction de Anglais vers Coréen

(G. Ry가 나를 얻었어)
(Hit-boy가 비트를 만들었으니, 이봐, 미쳐야 해)
그래, 그래
오케이, 음

가끔은 친구가 필요해 (친구가 필요해)
그냥 나타나서 아무것도 안 하는 사람들이 아니라 (아무것도 안 하는)
도움을 주고 네가 이기는 걸 보고 싶어하는 사람들이야 (이기는 걸 보고 싶어하는)
네가 좋은 기회를 잡았을 때, 꼭 그들을 포함시켜 (포함시켜)
그리고, 흠
가끔은 적이 필요해 (적이 필요해)
눈을 뜨게 하고, 긴장하게 만드는 사람 (긴장하게 만드는)
네가 예전에 있던 곳에 머물게 하고 싶어하는 사람들 (머물게 하고 싶어하는)
하지만 난 갈 수 없어 (아니, 난 갈 수 없어), 아니, 난 갈 수 없어 (아니, 난 갈 수 없어)
그리고, 와, 흠
가끔은 체크가 필요해 (체크)
운동화가 아니라 네가 발걸음을 조심하게 만드는 것 (발걸음을 조심하게 만드는)
네 체인, 네 이름은 상관없어, 네 존경심은 어때? (네 존경심은 어때?)
내가 받는 것보다 더 많이 주고, 아무것도 기대하지 않아
사실은

내 회계사와 앉아서 얘기했어
그가 말하길, "좋은 소식과 나쁜 소식이 있어" (오케이)
내가 말하길, "좋은 소식은 뭐야?"
그가 말하길, "좋은 소식은 네가 많이 벌었어" (와, 오케이)
내가 말하길, "나쁜 소식은 뭐야?"
"나쁜 소식은 네가 더 많이 썼어"
오케이, 오 젠장, 봐, 어

가끔은 믿음이 필요해 (기도가 필요해)
가끔은 네 가치를 알아야 해, 가끔은 기다려야 해 (기도가 필요해)
골든 보이처럼 쏘지만 베이 출신은 아니야
드레와 협상할 수 없어, 네가 지불해야 해 (네가 지불해야 해)
하지만 기다려 (기다려, 기다려)
메인 스테이지에서 놀고
메인프레임을 망치고
얼굴을 풀어, 베이비 (아)
가끔은 휴가가 필요해 (가장 큰)
명상하고, 수분을 보충하고
약혼 전에 내 에너지를 보호해 (어)
(Maybach Music)

아무것도 없이 자라서, 넌 조급하다고 불렸어, 흠
하지만 보스가 되면, 넌 놀랍다고 불려
말에 신중한, 그게 네 본성이야 (보스)
말도 안 되게 보일지 모르지만, 그 소년은 갱스터야
나에게 집중해, 텔아비브에서 멀리 (텔아비브)
바베이도스에서의 노력, 주머니는 편안해 (우)
독특한 목적지, 내가 보고 싶은 건 (보고 싶은 건)
주거지에서 바다, 일주일에 세 번 다른 곳
왜냐면 난 그럴 자격이 있어 (자격이 있어), 배울 시간이야 (배울 시간이야)
장난치다가 그걸 네 파마 있는 곳에 올려 (네 파마 있는 곳에)
매년 여섯 자리, 그래 난 그걸 벌었어 (벌었어)
이 줄의 앞에 있는 게 내 차례야, 와 (Maybach Music)

가끔은 친구가 필요해 (친구가 필요해)
그냥 나타나서 아무것도 안 하는 사람들이 아니라 (아무것도 안 하는)
도움을 주고 네가 이기는 걸 보고 싶어하는 사람들이야 (이기는 걸 보고 싶어하는)
네가 좋은 기회를 잡았을 때, 꼭 그들을 포함시켜 (포함시켜)
그리고, 어
가끔은 적이 필요해 (적이 필요해)


남자들은 거짓말할 거야 (오), 여자들도 거짓말할 거야 (오)
진실을 찾고 있다면, 숫자는 숨기지 않아 (오)
모든 악의 뿌리를 찾고 있다면, 가야 해 (오)
서류 가방을 열고, 네 눈으로 봐 (오)
모두가 최고의 자리를 주장하지만
그들은 전선에서 비를 맞으며 하루도 보내지 않아
(거짓말 아냐, 거짓말 아냐)
어, 내 전화선에서 장난치지 마
쏘고, 잠그고, 우주 쿠페에 올라타
지붕은 선택 사항, 왜 그들이 따라오는지 궁금해
난 태어날 때부터 준비됐어, 엄마의 자궁에서 나왔어
새 운동화를 신고, 총알보다 빠르게

아니, 아니, 아니, 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아 (장난치지 마, 베이비)
그걸로 뭐 할 건지 말해봐 (장난치지 마, 베이비)
돌아봐, 지금 하지 않으면 (장난치지 마, 베이비)
정확히 (그래), 왜냐면 넌 그렇게 만들어지지 않았어
이건 게임이 아니야
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: EMPIRE PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de CUT EM IN

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'horloge
2| symbole en bas de l'oeil
3| symbole en bas de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid