paroles de chanson / 47Ter parole / traduction Ne t'en fais pas  | ENin English

Traduction Ne t'en fais pas en Coréen

Interprète 47Ter

Traduction de la chanson Ne t'en fais pas par 47Ter officiel

Ne t'en fais pas : traduction de Français vers Coréen

걱정하지 마
정답은 없어
나쁜 것도, 생각하지 마
하지만 우리가 이야기하는 게 좋아
걱정하지 마

언젠가 우리가 항상 알고 지내던 사람들에게 질릴 수 있을까?
형제들처럼 사랑이 식으면 여자친구처럼 떠날까
우리가 선택하지 않은 가족처럼
우리는 영원히 묶여 있는 걸까?
멀리 있는 짜증나는 친구
파티에서 만난 친구보다 더 소중하지 않아
신경 쓸 필요 없어, 예의 차릴 시간도 없어
번개가 칠 시간은 있어, 어제부터 시작된 게 아니야
우리가 스스로를 돌보지 못하면서 다른 사람을 돌볼 권리가 있을까?
다른 사람을 사랑해서 부족함을 채우는 것
그게 우리를 어디로 이끄는지 알겠어?
우리가 가지지 못한 모든 것을 원하는 게 무슨 소용이야
한 명의 여자친구도 돌보지 못하면서 왜 세 명을 원해?
네가 인생에서 질문을 찾아 자극을 받으려는 것 같아
하지만 네가 답에 넣는 압박을 보면 제목을 읽지 않은 것 같아
너무 많은 질문과 너무 많은 답변
하지만 존재할 필요가 없는 것들
네 머리를 아프게 하지 말아야 할 모든 것을 내려놓으라고 말할게
너 자신을 생각해, 영역을 좀 줄여
네 자신을 꽉 안아, 그러면 다른 사람도 더 잘 안을 수 있을 거야

걱정하지 마
정답은 없어
나쁜 것도, 생각하지 마
하지만 우리가 이야기하는 게 좋아
걱정하지 마

항상 내 인생에 뭔가 부족한 느낌이 들어
몇 년 동안 뭔가를 원하다 보면 더 이상 원하지 않게 돼
현실을 직면하면 옆으로 치우고 싶어
할머니가 플래시 속에서 말하듯이 "인생을 얻기 위해 인생을 낭비하지 마"
왜 우리는 머리를 싸매고 있을까?
종종 그럴 가치가 없는데
우리는 머리를 싸매느라 시간을 낭비해
행복은 고통 없이 말할 수 없어
누가 스타의 삶을 원해
아무도 살아남지 않으면
누가 부모의 삶을 원해
아무도 지루함을 없애지 않으면?

우리가 둘 다 할 수 있을까?
하지만 나중에 보자
질문은 제쳐두자
인생이 일을 하게 두자

걱정하지 마
정답은 없어
나쁜 것도, 생각하지 마
하지만 우리가 이야기하는 게 좋아
걱정하지 마

인생이 일을 하게 두자
우리가 기대하지 않는 모든 것
내일 테러를 당할지 계산하는 게 무슨 소용이야?
인생이 일을 하게 두자
꿈을 마음에 간직해
새벽 다섯 시에 친구를 잡듯이 인생을 잡아, 혈관에 다섯 그램이 들어간 것처럼

걱정하지 마
정답은 없어
나쁜 것도, 생각하지 마
하지만 우리가 이야기하는 게 좋아
걱정하지 마

(걱정하지 마
정답은 없어
나쁜 것도, 생각하지 마
하지만 우리가 이야기하는 게 좋아
걱정하지 마)
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Ne t'en fais pas

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la maison
2| symbole en haut de l'étoile
3| symbole à gauche de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid