paroles de chanson / Metro Boomin parole / traduction Superhero (Heroes & Villains)  | ENin English

Traduction Superhero (Heroes & Villains) en Japonais

Interprètes Metro BoominFutureChris Brown

Traduction de la chanson Superhero (Heroes & Villains) par Metro Boomin officiel

Superhero (Heroes & Villains) : traduction de Anglais vers Japonais

Yeah, yeah ツー
(Metro)
Yeah, yeah
マリファナをヤったらスーパーヒーローになったんだ yeah, yeah
クスリをヤったらスーパーヒーローになったんだ yeah, yeah
Boominati スーパーヒーローになったんだ yeah, yeah (Metro)
(もしヤングMetroがお前を信用しないなら、お前を撃ってやる)

またマリファナやってんだ、またあの感じでラップしてるんだ
またラップのテイストを変えたんだ yeah, yeah (変えた)
パラシュートより飛べる、あのポールをまた掴んで
またあのパープルドリンクを飲んでんだ yeah yeah

カップの中のお菓子、給料もらわねえと (何?)
ストリートのキング、ヤング・ニガ製
群衆にスプレーをかけ、墓場まで持っていく
問題はない、俺はパープルドリンクを飲んでいる
ダラスに喝采を、俺のビッチはスターだ
ニガは金持ちになる、戦争に持ち込む方がいい
棺桶に小便をかけ、女を撃て
お前を殺して葉巻で吸ってやる
ビッチ、欲望のままに、車の中でヤろう
明日、新品のロレックスを買ってやる
その新品のローリーをお前の腕につけてやるぜ
ハイの時はゆっくり動けない (skrrt)
テニスブレスレットにはダイアモンドがたくさんついてて
キューバン・リンクをアゴまでぶら下げて (ぶら下げて)
女を踏むときはイカすんだ

2.5ドルか ooh 一番安いやつだ
何百枚も重ねるんだ クーポンみたいに
最初から言ってただろ、上流階級だ
俺は積み上げるんだ、俺は手の届かない存在
俺は代表だ、金が何倍にもなる
俺はチャートの頂点に立つ、誰も近づけない
金なら山ほど、ターボモーター
Tic-Tac-Toe またハゲタカを殺す
ボウルを売り、ビッチはヨガをする
俺は表彰されるべき、コカインをこれだけ提供して
買い物をすれば数十万ドルは余裕、合計でだ
ガレージを埋め尽くせ、ビッチ、俺は大物だ
見せかけじゃない、クソ野郎でもない
飛び跳ねれば、金が入る
Rolls-Royce 俺は狂いそうだ
霞に煙るように突き進む
見せびらかすつもりはない Cartierが色あせる

カップの中のお菓子、給料もらわねえと (何?)
ストリートのキング、ヤング・ニガ製
群衆にスプレーをかけ、墓場まで持っていく
問題はない、俺はパープルドリンクを飲んでいる
ダラスに喝采を、俺のビッチはスターだ
ニガは金持ちになる、戦争に持ち込む方がいい
棺桶に小便をかけ、女を撃て
お前を殺して葉巻で吸ってやる
ビッチ、欲望のままに、車の中でヤろう
明日、新品のロレックスを買ってやる
その新品のローリーをお前の腕につけてやるぜ
ハイの時はゆっくり動けない (skrrt)
テニスブレスレットにはダイアモンドがたくさんついてて
キューバン・リンクをアゴまでぶら下げて (ぶら下げて)
女を踏むときはイカすんだ

(Dark Knightの気分、死んでヒーローになれ)
(それか自分が悪役になるまで生き延びるか)

お前が立ち上がるとすぐに、野郎どもは倒そうとするんだ
世界の重みが俺の肩にのしかかり、王冠を手にするんだ
マントがないから今は救えないよ
野郎どもは嫌いたいんだ (そうだ)
むしろ君が溺れるのを見たい (そうだ)
そして世界は回り続ける (そうだ)
まるで俺1人かのように (俺だけ?)
何でだ?
奴らはお前が勝ってるのを見たくないんだ (いや いや いや いや)
そんで、誰が一体悪者なんだ? (そうだ ooh)
誰が悪者なんだ?
誰が悪者なんだ?
自分が悪役になるまで生き延びる
Droits traduction : traduction officielle en Japonais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Superhero (Heroes & Villains)

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'horloge
2| symbole en haut de la cible
3| symbole à droite du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid