paroles de chanson / Vince Staples parole / traduction LAW OF AVERAGES  | ENin English

Traduction LAW OF AVERAGES en Italien

Interprète Vince Staples

Traduction de la chanson LAW OF AVERAGES par Vince Staples officiel

LAW OF AVERAGES : traduction de Anglais vers Italien

Fanculo a una puttana, non mi fido di nessuna puttana con il mio governo (sì)
Fanculo a un amico, non voglio amici con le mani aperte (fanculo a loro)
Conto le mie banconote, tutto solo a casa, non chiamarmi al telefono (fanculo a loro)
Tutti quelli che ho mai conosciuto mi hanno chiesto un prestito (sì)
Lasciami solo, .44 Stallone, fai sparire un negro (sì)
Toro infuriato, questo non è Paid In Full ma uccido i miei (fanculo a loro)
Sì, ti amo perché sei nero, ma non amo il tuo culo così (nah)
Ti metterò su una maglietta se mi fotti fuori dai miei soldi (amici morti)

Cherry Ave, Downey Ave, sei media (hey)
Borsa Louis, borsa Gucci, hai dei bagagli (puttana)
Non darò mai i miei soldi a una cattiva puttana (mai e poi mai)
Non darò mai i miei soldi a una cattiva puttana (mai e poi mai, mai e poi mai)
Dairy Ave, Locust Ave, sei media (puttana)
Borsa Birkin, borsa Chloe, hai dei bagagli (sì)
Non mi prenderai mai in fallo nel traffico (non lo farò mai, mai e poi mai)
(Mai, mai)
Non mi prenderai mai in fallo nel traffico (mai, mai, mai, mai
(Mai, mai, ay)

AMG's & SMG's, mi piace quella roba, ay (amici morti)
Non era quello che pensava, l'abbiamo preso come un pesce gatto, ay (amici morti)
I negri cadono e urlano come se fossero battisti, ay (amici morti)
La amo solo se è cattiva aye, se quel culo si siede, ay (sì, sì, ay)
Ha una rissa ora lui è Cassius Clay (Clay)
Ma io sono Hurricane Carter, sai che prenderò un caso (libera gli amici, negro)
Ma Lil Wayne Carter è come chiamo il mio .38 (pompiere)
Bacio il tuo bambino in faccia se giochi con dove vivo, babe (uccido i tuoi figli, negro)

Cherry Ave, Downey Ave, sei media (roba di Cherry Ave)
Borsa Louis, borsa Gucci, hai dei bagagli (roba di Downey Ave)
Non darò mai i miei soldi a una cattiva puttana (nah)
Non darò mai i miei soldi a una cattiva puttana (mai, mai, mai, mai)
Dairy Ave, Locust Ave, sei media (sì, roba di Locust Ave)
Borsa Birkin, borsa Chloe, hai dei bagagli (sei stata beccata puttana)
Non mi prenderai mai in fallo nel traffico (mai e poi mai)
Non mi prenderai mai in fallo nel traffico, sì (mai, mai)

Fanculo a una puttana, non mi fido di nessuna puttana con il mio governo
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de LAW OF AVERAGES

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du casque
2| symbole à droite de la maison
3| symbole en bas de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid