paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Morgen, Kinder, wird's was geben  | ENin English

Traduction Morgen, Kinder, wird's was geben en Italien

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Morgen, Kinder, wird's was geben par Simone Sommerland officiel

Morgen, Kinder, wird's was geben : traduction de Allemand vers Italien

Domani, bambini, ci sarà qualcosa
Domani ci divertiremo!
Che gioia, che vita
Ci sarà nella nostra casa!
Ci sveglieremo ancora una volta
Evviva, allora sarà il giorno di Natale!

Come brillerà la stanza
Dalla grande quantità di luci
Più bella che nei balli gioiosi
Una sala da ballo ben decorata
Vi ricordate dell'anno scorso
Com'era la vigilia di Natale?

Vi ricordate il mio cavallo da cavalcata
La simpatica pastorella di Malchen
La cucina di Jettchen con il fornello
E lo stagno lucidato?
L'arlecchino colorato di Heinrich
Con il violino giallo?

Vi ricordate la grande carrozza
E la bella caccia di piombo?
I nostri vestitini da indossare
E tutte le leccornie?
Il mio diligente segatore
Con la palla in fondo?

Che bella giornata sarà domani
Speriamo in tante gioie!
I nostri cari genitori si preoccupano
Da molto, molto tempo per questo
Oh certo, chi non li onora
Non merita tutta questa gioia!
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Public Domain

Commentaires sur la traduction de Morgen, Kinder, wird's was geben

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'ampoule
2| symbole en haut du pouce en l'air
3| symbole à gauche de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid