paroles de chanson / Maxence parole / traduction Rayons  | ENin English

Traduction Rayons en Italien

Interprète Maxence

Traduction de la chanson Rayons par Maxence officiel

Rayons : traduction de Français vers Italien

Il sole si alza ancora, il cuore un po' troppo pesante
Non gli piace che tu gli assomigli

Pensi di avere dei torti, che io ti stia giocando dei tiri
Ma la pioggia non osa nemmeno più scendere

E io penso che lei sia bella come il mondo
Allora lei dice che la mia immagine è sfocata
Che non ha nulla di vero
Niente affatto

Lei dice "è astratto"
E "questo mondo, non ha nulla di perfetto"
Ma io lo amo e basta

E a me piace quando non è tutto perfetto
E a me piace quando piove sulla strada

Non vorrei mai una favola
Voglio amarti in un'area di servizio

Voglio trovarti lì
Davanti a me
Venire tra le tue braccia
Trascinare sul tuo tetto
O a casa mia

Dalla punta delle tue dita
Portami via
Dirti che tutto mi va bene
Trasciniamo sul tuo tetto
O a casa mia

Non voglio più passare il tempo a non fare nulla
Disteso con la testa appoggiata nelle tue mani

E di sicuro ci sarebbero delle cose da dire
Ma il cielo non osa nemmeno più arrossire

Oh, vorrei tanto che tu capissi
Quanto è bella la vita

Con paure, risate, lacrime e difetti
Oh, per favore, prenditi la briga
Solo che tu capisca
Che il tuono non osa più colpire, nemmeno lassù

E a me piace quando non è tutto perfetto
E a me piace quando piove sulla strada

Non vorrei mai una favola
Voglio amarti in un'area di servizio

E a me piace quando non è tutto perfetto
E a me piace quando piove sulla strada

Non vorrei mai una favola
Voglio amarti in un'area di servizio

Voglio trovarti lì
Davanti a me
Venire tra le tue braccia
Trascinare sul tuo tetto
O a casa mia

Dalla punta delle tue dita
Portami via
Dirti che tutto mi va bene
Trasciniamo sul tuo tetto
O a casa mia
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), WAGRAM PUBLISHING, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Rayons

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Maxence
La lune à 3h du mat (Chinois)
CHEVEUX (Indonésien)
CHEVEUX (Coréen)
CHEVEUX (Thaï)
CHEVEUX (Chinois)
Poids-lourd (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Allemand)
LE PRE DES CORBEAUX (Anglais)
LE PRE DES CORBEAUX (Espagnol)
LE PRE DES CORBEAUX (Indonésien)
LE PRE DES CORBEAUX (Italien)
LE PRE DES CORBEAUX (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Portugais)
LE PRE DES CORBEAUX (Thaï)
LE PRE DES CORBEAUX (Chinois)
CHEVEUX (Allemand)
CHEVEUX (Anglais)
CHEVEUX (Espagnol)
CHEVEUX (Italien)
CHEVEUX (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la loupe
2| symbole en haut de l'étoile
3| symbole en bas de la valise
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid