paroles de chanson / Hayce Lemsi parole / traduction 6452  | ENin English

Traduction 6452 en Italien

Interprète Hayce Lemsi

Traduction de la chanson 6452 par Hayce Lemsi officiel

6452 : traduction de Français vers Italien

Monsieur Belouizdad Islam, nato a Hussein Dey
In Algeria, il 16 dicembre 1987
Dovrà scontare una pena di prigione
Di una durata di 11 mesi
Qui signor Belouizdad
Avrai tutto il tempo
Per trovare l'ispirazione necessaria ahahaha

Mi disgustate tutti quanti
Io giaguaro della boscaglia, voi zebra
Mi alzo con il viso gonfio
Sorvegliante ti farò zoom zoom zang zeh
Smetti un po' di fare la calda
Faccio il soufflé, preparo la cosa
Sono sempre alla testa del feudo
Febbre d'odio, voglio la testa del capo
Voglio la testa del capo alla ghigliottina
Ci faranno fucilare come Guy Moquet
Ho messo le mie 16 misure nel tostapane
Mai do del liquido ai keh
Troppo determinato tah i napoletani
Transazione nel funicolare
Cugino giochi troppo i yakuza
Ti taglieremo l'auricolare
Per fortuna che il ridicolo non uccide
Sei lontano ma non dimenticare da dove vieni
762 buca la pelle
Ho ancora allargato il suo buco, la povera
Bang bang bang bang bang bang
Go fast, siamo di ritorno da Amsterdam
Fai il teppista, ho tre volte la tua esperienza
Non hai fatto nulla a parte dei post su Instagram
Il tuo onore mi servirà da straccio
Perché io sono l'eloquenza al suo apice
Fanculo sua nonna il SMPR
A quest'ora
Sono io che faccio la morale ai psicologi
Non ho bisogno dei vostri cure, né dei vostri soldi
I vostri discorsi sono pieni di sciocchezze
Non ho bisogno di essere ubriaco jack-Pepsi
Riconoscete che il capo
Si chiama Hayce Lemsi 123 sono in 63
456 recupero la tua miss
789 ho guer lar i poliziotti
101112 pezzi nel Thalys no
Non ho bisogno di talismani
Non hai soldi, non mentire al mentalista
No, sono un grosso pisello di Bériz
Aggrappa le tende, la brutalizzo
Haaan ho troppa fame sua madre
Ti farò un cratere
Sono un fine stratega
Prima di parlare alle mie spalle
Guarda un po' i miei trapezi (Ha, ha, ha, ha)
Sono gli altri che si lamentano ma
Sono io che soffro
Ho inzuppato il calamo nel fondo della mia ferita
Quando chiudo gli occhi
È il mondo che si apre (Ha, ha, ha, ha)
Il destino mi ha stretto nei suoi bracci pesanti
Mi ha lasciato in un angolo oscuro della storia
Riappare e divento numero uno
Dei pesi massimi (Andiamo, boma yé)
Ci sono, ci sono armi pesanti e cadaveri
Nel fondo del canale dell'Ourcq
Guardi a sinistra, guardi a destra
Sono dietro di te
Ti faccio la tecnica dell'orso
Ho appena visto la tua mentalità ristretta
Andrò a pisciare sulle rovine del tuo impero
Cerca un arabo molto ricco
I canini affilati
Mi succhia il sangue come un vampiro
(Hashtag Twilight)
Ho quasi trent'anni ma arrivo con
Il carisma di una quercia centenaria
Sanno a cosa attenersi
Non voglio oro sul trono
Mi accontenterò di un seggio di pietra
Sudore, lacrime e crisantemi
È la crisi nelle nostre celle
Scriviamo senza tema
La vita non è Buddha
Vestito di Christian Dior
Te ne rendi conto il giorno in cui
Fai della prigione ferma
Volevo solo che mia madre fosse regina
Ho vissuto a lungo nell'odio
Ho sofferto
Ho imparato che fare la guerra al
Mondo intero, era fare la
Guerra a se stessi, ah!
E ignoro la provenienza della mia frustrazione
Non voglio solo mescolare, gustare crostacei
Ho la testa che gira
A causa degli ultrasuoni
Piccolo fratello avrei dovuto farti da esempio
La strada non è che una puttana ingrata
Il chiacchierone merita che gli si tagli la lingua
Perché a causa di lui la libertà costa un braccio
Sulla tela del ragno del sistema
Vedo agglutinarsi gli antisociali
Troppo loko che nascono in città
Nella necessità ma quanti se ne escono?
Se il mio cuore fosse un inchiostro
Che la mia mano mi servisse da penna
Prenderei tre gocce del mio
Sangue per scrivere che
Marine Le Pen è la regina delle puttane
(Puttana sporca) la pistola è la scuola del crimine
Ne usciamo ancora più marginalizzati
Sputo il mio odio, denuncio il sistema
Perché i veri mafiosi dormono all'Eliseo
La città là!

6452 mi arrestano a Poitiers come nel 732
Non me ne frega niente, sono indipendente dal 62
Anche se non c'è un, taglio in due 6452
6452 6452
Eureka, yeah, oh yeah oh
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de 6452

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la cible
2| symbole en haut de la maison
3| symbole en haut de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid