paroles de chanson / Farruko parole / traduction Ki  | ENin English

Traduction Ki en Italien

Interprètes FarrukoO'NeillDaniel Habif

Traduction de la chanson Ki par Farruko officiel

Ki : traduction de Espagnol vers Italien

Carbon Fiber Music
Laramercy Gang
Uh, uh
O'neill

Abbiamo il potere (¡Farru!)
Si sente il ki dove mi fermo, sono in fiamme
Il mondo è mio e non esiste nessuno che mi fermi (yah, yah)
Sono sicuro, è quasi impossibile che fallisca (yah, yah)
A me mi ha fatto la strada (Laramercy Gang)
Mi ha fatto la strada, uh-uh (pri-yah) (¡Farru!)

1991 è stato l'anno in cui è nato il campione
Quando i Bulls hanno vinto e Michael era il capitano
È stato il momento in cui sono arrivato al mondo
E ho imparato a essere il primo, mai il secondo (¡puh-puh-puh-puh!)
Sono la lega, sono il punto di riferimento
Sono un fottuto astronauta
I motori sempre al massimo
Fino a che il cuore non si spezzi (si spezzi)
Sono la voce del quartiere e del ragazzo che sogna
Di diventare milionario come Floyd, conto i Benja'
Sono un ibrido di ciò che vogliono essere (vogliono essere)
Come me, un altro tipo non è mai nato (mai nato)
Da nessuno mi sono mai fatto fregare
Scommettete su di me se non volete perdere

Voi sapete che io non sono di questo mondo
¡Fa-rru!

La strada mi ha insegnato a essere un soldato
Sempre fermo, mai mi sono girato (eh)
Ho camminato nel fuoco e mai mi sono bruciato
E nella mia mi fermo ovunque
Lunga vita a quelli che non hanno spifferato
Rimango umile, imbattuto e rispettato
E sparo barre dalla bocca come se fossi un AR truccato (prr)
Placata-plo, automatico come RoboCop (yah, yah)
Dei Rockets sono Harden
Più esplosivo di una molotov (yeah)
-Tov, -tov, -tov
Intoccabile nei Billboards, non scendo dal top
Provateci, ragazzi, non mi battete nemmeno giocando a Black Ops

Abbiamo il potere (¡Farru!)
Si sente il ki dove mi fermo, sono in fiamme
Il mondo è mio e non esiste nessuno che mi fermi (yah, yah)
Sono sicuro, è quasi impossibile che fallisca (yah, yah)
A me mi ha fatto la strada (Laramercy Gang)
Mi ha fatto la strada, uh-uh (pri-yah) (¡Farru!)

Prima di regnare, mangerai polvere
Sarai venduto, dai tuoi amici e familiari
E non si può volare insieme a chi ti spenna
Quindi smetti di sospirare e inizia da solo
Perché i sogni non sono fatti di pigrizia né apatia, accidenti
Il tuo successo sarà il fallimento di un mediocre
E i tuoi amici ti perdoneranno tutto tranne il successo
La felicità non perdona la codardia
E in questa vita senza coraggio non c'è gloria
Anche se tutto ti sembra vano, non arrenderti
Che l'impossibile sia il tuo giocattolo preferito
E non dimenticare mai che il destino, più che aspettarlo
Bisogna strapparlo
Infrangibili
(La 167)
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Ki

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la loupe
2| symbole à gauche de la croix
3| symbole à gauche de la maison
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid