paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Weißt du, wieviel Sternlein stehen  | ENin English

Traduction Weißt du, wieviel Sternlein stehen en Indonésien

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Weißt du, wieviel Sternlein stehen par Simone Sommerland officiel

Weißt du, wieviel Sternlein stehen : traduction de Allemand vers Indonésien

Apakah kamu tahu berapa banyak bintang yang ada
Di langit biru yang luas?
Apakah kamu tahu berapa banyak awan yang bergerak
Melintasi seluruh dunia?
Tuhan telah menghitungnya
Sehingga tidak satupun yang terlewatkan
Dari jumlah yang sangat besar itu
Dari jumlah yang sangat besar itu

Apakah kamu tahu berapa banyak nyamuk yang bermain
Di panasnya musim panas yang terik?
Berapa banyak ikan yang juga mendinginkan diri
Di aliran air yang jernih?
Tuhan memanggil mereka dengan nama
Sehingga mereka semua datang ke dalam kehidupan
Sehingga mereka sekarang begitu gembira
Sehingga mereka sekarang begitu gembira

Apakah kamu tahu berapa banyak anak yang bangun pagi
Dari tempat tidur kecil mereka
Sehingga mereka tanpa kekhawatiran dan kesulitan
Gembira sepanjang hari?
Tuhan di surga merasa senang dengan mereka semua
Menikmati kebahagiaan mereka
Dia juga mengenalmu dan mencintaimu
Dia juga mengenalmu dan mencintaimu
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Peermusic Publishing

Commentaires sur la traduction de Weißt du, wieviel Sternlein stehen

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la valise
2| symbole à gauche du casque
3| symbole à droite du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid