paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Ihr Kinderlein kommet  | ENin English

Traduction Ihr Kinderlein kommet en Indonésien

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Ihr Kinderlein kommet par Simone Sommerland officiel

Ihr Kinderlein kommet : traduction de Allemand vers Indonésien

Kalian anak-anak, datanglah, datanglah semua
Datanglah ke palungan di kandang Betlehem
Dan lihatlah, apa yang pada malam yang sangat suci ini
Bapa di surga membuat kegembiraan untuk kita

Oh lihatlah di palungan di kandang malam hari
Lihatlah di sini di sinar cahaya yang bersinar terang
Dalam popok yang bersih, anak surgawi itu
Lebih indah dan lebih menawan daripada malaikat

Di sana terbaring bayi itu, di atas jerami dan jerami
Maria dan Yusuf memandangnya dengan gembira
Para gembala yang jujur berlutut dan berdoa di depannya
Di atas sana, koor malaikat bersorak dengan gembira

Oh, bungkuklah seperti gembala, sujudlah
Angkat tangan kecil kalian dan berterima kasihlah seperti mereka
Bergembiralah, hai anak-anak, siapa yang tidak akan gembira?
Bergabunglah dengan sukacita malaikat dengan gembira

Apa yang akan kita berikan kepada anak-anak, apa yang akan kita berikan kepadamu
Kamu yang terbaik dan terkasih di antara anak-anak, untuk itu?
Kamu tidak menginginkan harta dan kekayaan dunia
Hanya hati yang penuh dengan kepolosan yang kamu sukai
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: editionPlus Verlags GmbH, Motor Songs GmbH, Peermusic Publishing, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Ihr Kinderlein kommet

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'appareil photo
2| symbole en bas du smiley
3| symbole à gauche de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid