paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Die Blümelein, sie schlafen  | ENin English

Traduction Die Blümelein, sie schlafen en Indonésien

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Die Blümelein, sie schlafen par Simone Sommerland officiel

Die Blümelein, sie schlafen : traduction de Allemand vers Indonésien

Bunga-bunga kecil, mereka sudah tidur lama di cahaya bulan
Mereka mengangguk dengan kepala kecil mereka di batang mereka
Pohon bunga itu bergoyang, ia berbisik seperti dalam mimpi
Tidur, tidur, tidurlah, anak kecilku!

Burung-burung kecil, mereka bernyanyi begitu manis di bawah sinar matahari
Mereka telah pergi beristirahat di sarang kecil mereka
Jangkrik di ladang gandum, hanya dia yang terdengar
Tidur, tidur, tidurlah, anak kecilku!

Sandmännchen datang menyelinap dan mengintip melalui jendela kecil
Untuk melihat apakah masih ada kekasih yang tidak ingin pergi tidur
Dan di mana pun dia menemukan seorang anak, dia menaburkan pasir ke mata mereka
Tidur, tidur, tidurlah, anak kecilku!

Sandmännchen keluar dari kamar, hatiku tidur dengan nyenyak,
Matanya sudah tertutup rapat.
Besok pagi akan menyinari aku, selamat datang mata yang taat!
Tidur, tidur, tidurlah, anak kecilku!
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Die Blümelein, sie schlafen

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la cible
2| symbole en haut de l'oeil
3| symbole à droite de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid