paroles de chanson / Oxmo Puccino parole / traduction L' Enfant Seul  | ENin English

Traduction L' Enfant Seul en Indonésien

Interprète Oxmo Puccino

Traduction de la chanson L' Enfant Seul par Oxmo Puccino officiel

L' Enfant Seul : traduction de Français vers Indonésien

Kau seperti lilin
Yang kita lupa padamkan di kamar kosong
Kau bersinar dikelilingi orang-orang gelap yang ingin meniupmu
Orang yang memiliki mainan paling sedikit
Paling sedikit dimanja
Orang yang selalu diganggu
Hati yang terluka dan pembunuh adalah cemburumu
Anak yang sendirian curiga pada semua orang, bukan karena pilihan
Tapi karena kekecewaan, berpikir bahwa bayangan
Cukup sebagai teman
Kesepian yang mengikutimu sampai ke seks
Teks saya membagi anak yang sendirian menjadi dua spesies
Orang-orang yang berhubungan seks secara berlebihan tapi berharap bisa
Menetap pada satu wanita daripada seribu bokong
Sementara jenis lain sering mendengarkan lagu yang sama
Di radio, dan berduka atas
Hubungan yang mati dan tetap dengan mata berkaca-kaca
Kepala tertunduk membiarkan hati di atas perut
Perut di atas lutut, kesedihanku tak ada bandingannya
Dengan teriakan bisu dari anak yang sendirian
Yang tidak ada yang peduli

Kau adalah anak yang sendirian (aku tahu itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (aku tahu itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (aku tahu itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (aku yakin itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kata-kataku saling bertautan, orang-orang melihat diri mereka seperti dalam genangan air
Itu mengembalikan refleksi yang sedih, tapi apakah itu salahku?
Kau adalah anak yang sendirian, itu tidak mudah, kita saling mengerti
Sedikit yang tahu
Bahwa aku tahu itu membuatmu terkejut
Dia melihat melalui jendela kesepian yang menggerogotinya
Membuat quinine tampak seperti gula
Harus realistis, kita harus membebaskan diri, kata mereka
Mereka tidak membicarakannya, mereka bingung antara puisi dan tindakan
Pelarian dan bunuh diri, sebuah perjanjian, promosi tanpa selebaran
Tidak terlalu banyak kata-kata, tidak ada yang menangkap keinginan kotor itu
Keinginan untuk menggantung diri di leher
Untuk menghukum orang tua yang, untuk mencintai anak
Telah menunggu terlalu lama, karena jika cinta adalah perlombaan
Anak lahir itu adalah awal yang unggul, gangguan
Sebagai hobi membuat orang tua menjadi bodoh!
Penguasaan yang menyiksa, perasaan dalam semen jika tidak
Dalam enam tahun mereka akan menemukanku dengan gunting di kepala
Berbaring dalam darah

Kau adalah anak yang sendirian (katakan padaku itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (katakan padaku itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (katakan padaku itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (aku yakin itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Anak yang sendirian itu adalah orang asing yang diam di belakang kelas
Orang yang sering ditertawakan, bulat seperti
Coluche, atau bos di aula, ke grup
Massif, tulang dalam daging cincang - menanam
Setiap calon di posnya
Mengingat bahwa kebodohan anak-anak jalanan sering menutupi
Seorang anak muda yang menderita karena kekosongan emosional yang besar
Tumbuh tanpa ayah itu sulit
Meskipun ibu bertahan
Itu membantu tapi tidak untuk menemukan petunjuknya itu pasti!
Kehilangan ibu itu lebih buruk! Tanya pada Pit, aku yakin
Jika kamu tidak mengerti, hilangkan laut dari Côte D'Azur
Ketika anak-anak ini mendorong penderitaan mereka juga
Kita semua tahu bahwa tidak ada yang sembuh dari masa kecilnya
Bahkan dada yang berbulu tidak bisa melupakan hidupnya sebagai
Anak dari perceraian yang dipukuli oleh ayah tirinya
Anak yang sendirian itu adalah kamu, mereka, dia, dia
Oxmo Puccino suara madu

Kau adalah anak yang sendirian (aku tahu itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (aku tahu itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (aku tahu itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama

Kau adalah anak yang sendirian (aku yakin itu kamu)
Apakah kamu datang dari lingkungan miskin
Atau dari lingkungan baru?
Pokoknya, pada dasarnya semua memiliki penderitaan yang sama
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: DELABEL EDITIONS

Commentaires sur la traduction de L' Enfant Seul

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Oxmo Puccino
Toucher L'horizon (Anglais)
Mama Lova (Espagnol)
365 Jours (Anglais)
Artiste (Espagnol)
Artiste (Indonésien)
Artiste (Italien)
Artiste (Coréen)
Artiste (Portugais)
Artiste (Thaï)
Artiste (Chinois)
TOMBER LONGTEMPS (Allemand)
TOMBER LONGTEMPS (Anglais)
TOMBER LONGTEMPS (Espagnol)
TOMBER LONGTEMPS (Indonésien)
TOMBER LONGTEMPS (Italien)
TOMBER LONGTEMPS (Coréen)
TOMBER LONGTEMPS (Portugais)
365 Jours (Indonésien)
TOMBER LONGTEMPS (Thaï)
365 Jours (Coréen)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la valise
2| symbole en bas de la calculatrice
3| symbole en haut du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid