paroles de chanson / Maxence parole / traduction Rayons  | ENin English

Traduction Rayons en Indonésien

Interprète Maxence

Traduction de la chanson Rayons par Maxence officiel

Rayons : traduction de Français vers Indonésien

Matahari terbit lagi, hati sedikit terlalu berat
Dia tidak suka kamu mirip dengannya

Kamu berpikir punya kesalahan, bahwa aku mempermainkanmu
Tapi hujan bahkan tidak berani turun lagi

Dan aku berpikir dia cantik seperti dunia
Lalu dia bilang gambarku kabur
Bahwa tidak ada yang benar
Tidak ada sama sekali

Dia bilang "itu abstrak"
Dan "dunia ini, tidak ada yang sempurna"
Tapi aku mencintainya dan itu saja

Dan aku suka ketika tidak semuanya sempurna
Dan aku suka ketika hujan di jalan

Aku tidak pernah ingin dongeng
Aku ingin mencintaimu di area peristirahatan jalan tol

Aku ingin menemukanmu di sana
Di depanku
Datang dalam pelukanmu
Bersantai di atapmu
Atau di rumahku

Dari ujung jarimu
Bawa aku
Mengatakan bahwa semuanya baik-baik saja
Bersantai di atapmu
Atau di rumahku

Aku hanya ingin menghabiskan waktu tanpa melakukan apa-apa
Berbaring dengan kepala di tanganmu

Dan pasti ada hal-hal yang bisa dikatakan
Tapi langit bahkan tidak berani memerah lagi

Oh, aku sangat ingin kamu mengerti
Betapa indahnya hidup ini

Dengan ketakutan, tawa, air mata, dan kekurangan
Oh, tolong luangkan waktu
Hanya untuk kamu mengerti
Bahwa guntur tidak berani lagi menyambar, bahkan di atas sana

Dan aku suka ketika tidak semuanya sempurna
Dan aku suka ketika hujan di jalan

Aku tidak pernah ingin dongeng
Aku ingin mencintaimu di area peristirahatan jalan tol

Dan aku suka ketika tidak semuanya sempurna
Dan aku suka ketika hujan di jalan

Aku tidak pernah ingin dongeng
Aku ingin mencintaimu di area peristirahatan jalan tol

Aku ingin menemukanmu di sana
Di depanku
Datang dalam pelukanmu
Bersantai di atapmu
Atau di rumahku

Dari ujung jarimu
Bawa aku
Mengatakan bahwa semuanya baik-baik saja
Bersantai di atapmu
Atau di rumahku
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), WAGRAM PUBLISHING, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Rayons

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Maxence
La lune à 3h du mat (Chinois)
CHEVEUX (Indonésien)
CHEVEUX (Coréen)
CHEVEUX (Thaï)
CHEVEUX (Chinois)
Poids-lourd (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Allemand)
LE PRE DES CORBEAUX (Anglais)
LE PRE DES CORBEAUX (Espagnol)
LE PRE DES CORBEAUX (Indonésien)
LE PRE DES CORBEAUX (Italien)
LE PRE DES CORBEAUX (Coréen)
LE PRE DES CORBEAUX (Portugais)
LE PRE DES CORBEAUX (Thaï)
LE PRE DES CORBEAUX (Chinois)
CHEVEUX (Allemand)
CHEVEUX (Anglais)
CHEVEUX (Espagnol)
CHEVEUX (Italien)
CHEVEUX (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'oeil
2| symbole à gauche de la loupe
3| symbole à droite du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid